about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

подкрашиваться

см. подкраситься

Examples from texts

Аспидно‑серое море, подкрашенное зеленым планктоном, простиралось до грозного далекого горизонта.
Von grünem Plankton durchsetztes schiefergraues Wasser umgab ihn, reichte bis zum erschreckend weiten Horizont.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Заморгав, он открыл глаза и увидел, что господин в зеркале подмигнул ему и тень улыбки коснулась его подкрашенных кармином губ, словно он хотел дать ему знак, что находит его не слишком противным.
Er öffnete blinzelnd die Augen und sah, wie der Monsieur im Spiegel ihm zublinzelte und wie ein kleines Lächeln um seine karmesinroten Lippen strich, ganz so, als wolle er ihm signalisieren, dass er ihn nicht gänzlich unsympathisch finde.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Я иногда вижу летом в Гейдельберге престарелых американских туристок в очках с розовой оправой, с подкрашенным в голубой тон седыми волосами и ярким макияжем на морщинистом лице.
Ich sehe in Heidelberg im Sommer manchmal ältere amerikanische Touristinnen mit blauem Ton im weißen Haar, rosarotem Brillenrahmen und grellem Make-up auf der faltigen Haut.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Одна, постарше, громко зевнула, другая принялась лениво подкрашивать губы.
Die ältere gähnte laut; die andere begann sich faul zu schminken.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Но живые, слегка подведенные тушью и подсиненные глаза и заметно подкрашенные губы свидетельствовали, что женщина не перестала следить за собой.
Aber die lebhaften Augen mit dem blaßblauen Lidschatten und die geschminkten Lippen zeugten davon, daß sie nicht aufgehört hatte, auf ihr Äußeres zu achten.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981

Add to my dictionary

подкрашиваться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

подкрошить

глагол, переходный
Инфинитивподкрошить
Будущее время
я подкрошумы подкрошим
ты подкрошишьвы подкрошите
он, она, оно подкрошитони подкрошат
Прошедшее время
я, ты, он подкрошилмы, вы, они подкрошили
я, ты, она подкрошила
оно подкрошило
Действит. причастие прош. вр.подкрошивший
Страдат. причастие прош. вр.подкрошенный
Деепричастие прош. вр.подкрошив, *подкрошивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрошиподкрошите
Побудительное накл.подкрошимте
Инфинитивподкрашивать
Настоящее время
я подкрашиваюмы подкрашиваем
ты подкрашиваешьвы подкрашиваете
он, она, оно подкрашиваетони подкрашивают
Прошедшее время
я, ты, он подкрашивалмы, вы, они подкрашивали
я, ты, она подкрашивала
оно подкрашивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподкрашивающийподкрашивавший
Страдат. причастиеподкрашиваемый
Деепричастиеподкрашивая (не) подкрашивав, *подкрашивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрашивайподкрашивайте
Инфинитивподкрашиваться
Настоящее время
я *подкрашиваюсьмы *подкрашиваемся
ты *подкрашиваешьсявы *подкрашиваетесь
он, она, оно подкрашиваетсяони подкрашиваются
Прошедшее время
я, ты, он подкрашивалсямы, вы, они подкрашивались
я, ты, она подкрашивалась
оно подкрашивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподкрашивающийсяподкрашивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

подкрасить

глагол, переходный
Инфинитивподкрасить
Будущее время
я подкрашумы подкрасим
ты подкрасишьвы подкрасите
он, она, оно подкраситони подкрасят
Прошедшее время
я, ты, он подкрасилмы, вы, они подкрасили
я, ты, она подкрасила
оно подкрасило
Действит. причастие прош. вр.подкрасивший
Страдат. причастие прош. вр.подкрашенный
Деепричастие прош. вр.подкрасив, *подкрасивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрасьподкрасьте
Побудительное накл.подкрасимте
Инфинитивподкраситься
Будущее время
я подкрашусьмы подкрасимся
ты подкрасишьсявы подкраситесь
он, она, оно подкраситсяони подкрасятся
Прошедшее время
я, ты, он подкрасилсямы, вы, они подкрасились
я, ты, она подкрасилась
оно подкрасилось
Причастие прош. вр.подкрасившийся
Деепричастие прош. вр.подкрасившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрасьсяподкрасьтесь
Побудительное накл.подкрасимтесь
Инфинитивподкрашивать
Настоящее время
я подкрашиваюмы подкрашиваем
ты подкрашиваешьвы подкрашиваете
он, она, оно подкрашиваетони подкрашивают
Прошедшее время
я, ты, он подкрашивалмы, вы, они подкрашивали
я, ты, она подкрашивала
оно подкрашивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподкрашивающийподкрашивавший
Страдат. причастиеподкрашиваемый
Деепричастиеподкрашивая (не) подкрашивав, *подкрашивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрашивайподкрашивайте
Инфинитивподкрашиваться
Настоящее время
я подкрашиваюсьмы подкрашиваемся
ты подкрашиваешьсявы подкрашиваетесь
он, она, оно подкрашиваетсяони подкрашиваются
Прошедшее время
я, ты, он подкрашивалсямы, вы, они подкрашивались
я, ты, она подкрашивалась
оно подкрашивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподкрашивающийсяподкрашивавшийся
Деепричастиеподкрашиваясь (не) подкрашивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подкрашивайсяподкрашивайтесь