without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
подпись
ж
Unterschrift f; Signatur f (офиц.); Namenszug m (умл.) (роспись)
(подрисуночная) Bildunterschrift f
Economics (Ru-De)
подпись
Paraphe, Niederschrift австр., Signatur, Unterschrift
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- На этом кончим, - объявил г-н Баллерштедт и велел подать себе классный журнал, где поставил свою подпись в знак того, что урок состоялся.„So weit!" sagte Herr Ballerstedt und ließ sich das Klassenbuch reichen, um darin mit seinem Namenszeichen zu bescheinigen, daß er diese Stunde seines Amtes gewaltet.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Далее следовали обычные распоряжения относительно караульной службы и подпись коменданта Крепости подполковника Николози.Dann folgten die üblichen Anordnungen zum täglichen Wachdienst und die Unterschrift des Kommandanten Oberstleutnant Nicolosi.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Возможно, что среди подписей будет и его подпись, тогда события развернутся еще быстрее, чем обычно.Möglicherweise habe ich auch seine Unterschrift, dann entwickelt sich alles noch ein wenig rascher als sonst.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
Включить подпись — позволяет создать подпись, которая автоматически добавляется в конец каждого сообщения электронной почты при его создании.Signatur verwenden, um die Signatur auszuwählen, die automatisch am Ende aller E-Mail- Mitteilungen eingefügt wird, die Sie verfassen.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Настоящим я однозначно заявляю, что буду платить остающуюся родительскую долю участия (расходы за питание за вычетом суммы материальной помощи в размере 1,50 евро в день) организатору питания. подписьIch erkläre hiermit ausdrücklich, dass ich den verbleibenden Elternanteil (Kosten der Mahlzeit abzüglich der Förderung in Höhe von 1,50 Euro pro Tag) an den Träger der Mittagsverpflegung entrichten werde. Unterschrift© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 6/10/2011© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 6/10/2011
Если вы хотите отправить зашифрованное сообщение или сообщение с цифровой подписью, нажмите соответственно кнопки Зашифровать сообщение и Подписать сообщение на панели инструментов.Falls man eine Nachricht verschlüsselt oder digital signiert versenden möchte, muss man das Symbol Nachricht verschlüsseln bzw. Nachricht signierten in der Werkzeugleiste auswählen.
Мартин не считал себя экспертом по семейным отношениям, но просьба поцеловать собаку в сочетании с насмешливым тоном письма и подписью “ваша любимая Иринка” его смутила.Martin hielt sich in Sachen Familienangelegenheiten für keinen Experten, doch die Bitte, den Hund zu küssen, in Kombination mit dem spöttischen Ton des Briefes und der Unterschrift "eure geliebte Irina" irritierte ihn.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Сам, конечно, эту доверенность изготовляет, подписи, какие надо, подделывает.Natürlich stellt er sich diese Vollmacht selbst aus, die notwendigen Unterschriften fälscht er.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Господин Кроль, - обращается он к Генриху, - ангел должен стоять справа или слева от подписи «Здесь покоится жестянщик Кварц»?«Herr Kroll», fragt er, «soll der Engel rechts oder links vom Text: ,Hier ruht Spenglermeister Quartz‘ stehen?»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
В этой справке должен быть указан размер заработной платы на момент участия и количество урочных часов с подписью работодателя.Auf dieser Bescheinigung sind die Höhe des Arbeitslohns pro Teilnehmerstunde und die Anzahl der Teilnehmerstunden mit Unterschrift des Arbeitgebers anzugeben.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
У судьи есть поручительство в вашей невиновности за подписями множества судей, и он может без всяких колебаний оправдать вас, что он, после некоторых формальностей, несомненно, и сделает в виде одолжения и мне, и другим своим знакомым.Der Richter besitzt in der Bestätigung die Bürgschaft einer Anzahl von Richtern, kann Sie unbesorgt freisprechen und wird es, allerdings nach Durchführung verschiedener Formalitäten, mir und anderen Bekannten zu Gefallen zweifellos tun.Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
User translations
Noun
- 1.
Aufgriff
translation added by Иван Турков
Collocations
имеющий единоличное право на подпись
alleinzeichnungsberechtigt
подпись индоссанта на векселе "без оборота на меня"
Angstklausel
собственноручная подпись
Autogramm
засвидетельствованная подпись
beglaubigte Hand
заверенная подпись
beglaubigte Unterschrift
засвидетельствованная подпись
beglaubigtes Handzeichen
бланковая подпись
Blankettunterschrift
подпись к печати
Druckerlaubnis
подлинная подпись
echte Unterschrift
собственноручная подпись
eigenhändige Unterschrift
подпись удостоверяется
f. d. R. d. U
подпись удостоверяется
F.d.R.d.U
факсимильная подпись
Faksimileunterschrift
подделанная подпись
gefälschte Unterschrift
поддельная подпись
gefälschte Unterschrift
Word forms
подпись
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | подпись | подписи |
Родительный | подписи | подписей |
Дательный | подписи | подписям |
Винительный | подпись | подписи |
Творительный | подписью | подписями |
Предложный | подписи | подписях |