without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
подраться
sich schlagen (непр.), sich prügeln, aneinander geraten (непр.) vi (s)
Examples from texts
Он назначил командирами сотен Бойса, Клема, Харта и других любителей подраться, сильных азартных парней.Er ernannte Boris, Klem, Hart und andere Raufbolde, alles kräftige Kerle und Draufgänger, zu Führern der Hundertschaften, die er aufstellen wollte.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
В четвертой дилохии двенадцатой синтагмы три фалангита, подравшись из-за крысы, зарезали друг друга кожами.In der vierten Gliederschaft der zwölften Kompagnie erstachen sich drei Phalangiten mit Messern im Streit um eine Ratte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
В биллиардной матросы киями подрались и кому-то черепок проломили.Im Billardzimmer hatten sich Matrosen mit Queues geprügelt und jemandem den Schädel eingeschlagen.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
подраться
глагол, соверш. вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитив | подраться |
Будущее время | |
---|---|
я подерусь | мы подерёмся |
ты подерёшься | вы подерётесь |
он, она, оно подерётся | они подерутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подрался | мы, вы, они подрались |
я, ты, она подралась | |
оно подралось |
Причастие прош. вр. | подравшийся |
Деепричастие прош. вр. | подравшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подерись | подеритесь |
Побудительное накл. | подерёмтесь |