without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
подсесть
sich setzen (к кому-либо, к чему-либо - zu); sich näher setzen (an A) (сесть поближе); näher heranrücken vi (s) (пододвинуться)
Examples from texts
Немного погодя пришел Антонио и подсел ко мне.Nach einer Weile kam Antonio und setzte sich zu mir.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Быть может, если в других вагонах не хватит мест, к нам подсядут...Sollte es in den anderen Waggons nicht genug Plätze geben, setzt sich vielleicht jemand zu uns ..."Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Я подсел к Готтфриду.Ich setzte mich neben Gottfried.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Однажды, когда я обедал, подошел Антонио и подсел ко мнеEines Mittags saß ich beim Essen, als Antonio kam und sich zu mir setzte.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Она сразу, едва тот подсел и протянул к ней руки, узнала, кто перед ней, и поняла, как жестоко обманул ее человек, которому она доверилась всем своим наивным девичьим сердцем.Sie hatte sofort, kaum hatte er sich zu ihr gesetzt und die Hände nach ihr ausgestreckt, erkannt, wen sie vor sich hatte und wie grausam sie von dem Mann, dem sie mit ihrem ganzen naiven Mädchenherzen vertraut hatte, hintergangen worden war.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
– У тебя что, дело к отцу? – спросил Мустафа, подсаживаясь поближе к приезжему.„Wieso, hattest du ein Anliegen an meinen Vater?" fragte Mustafa und setzte sich neben den Ankömmling.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Маклеры подсели к оптовикам.Die Makler näherten sich den Großkaufleuten...Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Add to my dictionary
подсесть
Verbsich sétzen - zu); sich näher sétzen (an; näher heránrücken
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
дополнительный подсев
Nachsaat
Word forms
подсесть
глагол, непереходный
Инфинитив | подсесть |
Будущее время | |
---|---|
я подсяду | мы подсядем |
ты подсядешь | вы подсядете |
он, она, оно подсядет | они подсядут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсел | мы, вы, они подсели |
я, ты, она подсела | |
оно подсело |
Причастие прош. вр. | подсевший |
Деепричастие прош. вр. | подсев, *подсевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подсядь | подсядьте |
Побудительное накл. | подсядемте |
Инфинитив | подсаживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я подсаживаюсь | мы подсаживаемся |
ты подсаживаешься | вы подсаживаетесь |
он, она, оно подсаживается | они подсаживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсаживался | мы, вы, они подсаживались |
я, ты, она подсаживалась | |
оно подсаживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подсаживающийся | подсаживавшийся |
Деепричастие | подсаживаясь | (не) подсаживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подсаживайся | подсаживайтесь |