without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
поздравить
gratulieren vi; beglückwünschen vt
Examples from texts
Можем взять его к Божене, заставить там читать все письма его матери, а уж тут Божена сумеет нас позабавить.Wir könnten ihn zu Bozena mitnehmen, dort die Briefe seiner Mutter vorlesen lassen, und Bozena möchte schon den nötigen Spaß dazu liefern.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Но время разрушения пока не наступило – так что он еще мог вволю позабавиться.Aber das wollte er jetzt noch nicht tun - nicht, solange er so viel Spaß hatte!Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Это их позабавило, и они, смеясь, продолжали путь.Diese Vermutung belustigte sie, und sie setzten ihren Marsch fort.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
позабавить
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | позабавить |
Будущее время | |
---|---|
я позабавлю | мы позабавим |
ты позабавишь | вы позабавите |
он, она, оно позабавит | они позабавят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позабавил | мы, вы, они позабавили |
я, ты, она позабавила | |
оно позабавило |
Действит. причастие прош. вр. | позабавивший |
Страдат. причастие прош. вр. | позабавленный |
Деепричастие прош. вр. | позабавив, *позабавивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позабавь | позабавьте |
Побудительное накл. | позабавимте |
Инфинитив | позабавиться |
Будущее время | |
---|---|
я позабавлюсь | мы позабавимся |
ты позабавишься | вы позабавитесь |
он, она, оно позабавится | они позабавятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позабавился | мы, вы, они позабавились |
я, ты, она позабавилась | |
оно позабавилось |
Причастие прош. вр. | позабавившийся |
Деепричастие прош. вр. | позабавившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позабавься | позабавьтесь |
Побудительное накл. | позабавимтесь |