without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
полуоткрытый
halboffen, halbgeöffnet
Examples from texts
Сплетенные нити жемчуга прикреплены были к ее вискам и спускались к углам рта, розового, как полуоткрытый плод граната.An den Schläfen festgesteckte Perlenschnüre hingen bis an die Winkel ihres Mundes herab, der wie ein aufgesprungener Granatapfel glühte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Можно было подумать, что все это отрубленные головы; но глаза их двигались, и из полуоткрытых губ вырывались жалобы на пуническом наречии.Sie sahen wie abgeschnittene Köpfe aus, doch ihre Augen bewegten sich, und ihren halbgeöffneten Lippen entflohen Klagen in punischer Sprache.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Слишком широкая для их мускулов кожа на теле исчезала под слоем пыли аспидного цвета; губы прилипали к желтым зубам; от них исходило зловоние, точно из полуоткрытых могил; они казались живыми мертвецами.Die Haut war für die Körper zu weit geworden und überdies unter einer schiefergrauen Staubkruste kaum zu sehen. Die Lippen klebten an den gelben Zähnen. Ein widerlicher Geruch machte sich bemerkbar, wie aus geöffneten Gräbern, von wandelnden Leichen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Тяжелые створы ворот были полуоткрыты, они проехали, и ворота закрылись за ними.Die schweren Torflügel standen halb auf. Die beiden ritten hindurch. Dann schloß sich das Tor hinter ihnen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Неподвижные, как лежавший перед ними труп, они стояли несколько времени прислушиваясь; из полуоткрытой двери доносился только шум ветра.Dann standen sie eine Weile ebenso unbeweglich, wie der Tote dalag, und lauschten. Man vernahm nichts als des Windes Stimme durch die offene Tür.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Шорох ее платья разбудил Мато; он полуоткрыл глаза, и губы его приблизились к ее руке; кинжал упал.Ihre Gewänder streiften den Schläfer. Da öffnete Matho die Augen. Er berührte mit seinen Lippen ihre Hände, und der Dolch fiel zu Boden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Но вот дыханье его стало глубже, спокойнее, мутная пелена усталости заволокла его полуоткрытые глаза. Он еще раз тяжело качнул головой и двинулся с места.Dann aber ward sein Atem tiefer und ruhiger, die Bewegung seines Körpers langsamer; seine halbgeschlossenen Augen verschleierten sich mit einem müden und fast gebrochenen Ausdruck, und mit schwerem Kopfnicken wandte er sich zur Seite.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Add to my dictionary
полуоткрытый
hálboffen; hálbgeöffnet
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
полуоткрытый факторинг
halb offenes Factoring
полуоткрытое складское помещение
halb offenes Lager
полуоткрытое море
halboffenes Meer
Word forms
полуоткрыть
глагол, переходный
Инфинитив | полуоткрыть |
Будущее время | |
---|---|
я полуоткрою | мы полуоткроем |
ты полуоткроешь | вы полуоткроете |
он, она, оно полуоткроет | они полуоткроют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полуоткрыл | мы, вы, они полуоткрыли |
я, ты, она полуоткрыла | |
оно полуоткрыло |
Действит. причастие прош. вр. | полуоткрывший |
Страдат. причастие прош. вр. | полуоткрытый |
Деепричастие прош. вр. | полуоткрыв, *полуоткрывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полуоткрой | полуоткройте |
Побудительное накл. | полуоткроемте |
Инфинитив | полуоткрыться |
Будущее время | |
---|---|
я полуоткроюсь | мы полуоткроемся |
ты полуоткроешься | вы полуоткроетесь |
он, она, оно полуоткроется | они полуоткроются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полуоткрылся | мы, вы, они полуоткрылись |
я, ты, она полуоткрылась | |
оно полуоткрылось |
Причастие прош. вр. | полуоткрывшийся |
Деепричастие прош. вр. | полуоткрывшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полуоткройся | полуоткройтесь |
Побудительное накл. | полуоткроемтесь |
Инфинитив | полуоткрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я полуоткрываю | мы полуоткрываем |
ты полуоткрываешь | вы полуоткрываете |
он, она, оно полуоткрывает | они полуоткрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полуоткрывал | мы, вы, они полуоткрывали |
я, ты, она полуоткрывала | |
оно полуоткрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | полуоткрывающий | полуоткрывавший |
Страдат. причастие | полуоткрываемый | |
Деепричастие | полуоткрывая | (не) полуоткрывав, *полуоткрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полуоткрывай | полуоткрывайте |
Инфинитив | полуоткрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я полуоткрываюсь | мы полуоткрываемся |
ты полуоткрываешься | вы полуоткрываетесь |
он, она, оно полуоткрывается | они полуоткрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полуоткрывался | мы, вы, они полуоткрывались |
я, ты, она полуоткрывалась | |
оно полуоткрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | полуоткрывающийся | полуоткрывавшийся |
Деепричастие | полуоткрываясь | (не) полуоткрывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полуоткрывайся | полуоткрывайтесь |
полуоткрытый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | полуоткрытый | полуоткрыт |
Жен. род | полуоткрытая | полуоткрыта |
Ср. род | полуоткрытое | полуоткрыто |
Мн. ч. | полуоткрытые | полуоткрыты |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |