without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
помин
- он лёгок на помине разг. — er erscheint wie gerufen [wie der Wolf in der Fabel]
- его и в помине нет! разг. — es gibt keine Spur von ihm
Examples from texts
Прекрасный фрак сидел на нем великолепно, как никогда, а о том, чтобы рукава полезли вверх и фалды удлинились, не было и помину.Das schöne Kleid saß dem Fabian, wie noch niemals ihm eins gesessen, und an Rutschen der Ärmel, an Verlängerung der Schöße war nicht zu denken.Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberКlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991
Но в эту самую минуту дверь распахнулась и на пороге, легкий на помине, показался Христиан.Aber in demselben Augenblick öffnete schon Christian selbst die Tür und trat ein.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Не турок ли легок на помине, да чтоб в роду его все передохли.Gerade haben wir von dem Türken geredet, und da ist er schon? Daß in seiner Sippe doch alle verrecken!Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Должно быть, кралатая женщина не явилась, так как от его прекрасных кудрей не осталось и помина.Die geflügelte Frau muß ausgeblieben sein, denn vorbei ist es mit den schönen Locken.Гофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберHoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberКlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991
Он говорил так, как будто войны и в помине не было, и все время радостно смеялся.Er plauderte, als ob der Krieg beendet wäre. Fröhliches Gelächter entquoll ihm.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
помин
Examples
он лёгок на помине — er erscheint wie gerufen [wie der Wolf in der Fabel]
его и в помине нет! — es gibt keine Spur von ihm
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
легок на помине
Lupus in fabula
Word forms
помин
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | помин |
Родительный | помина |
Дательный | помину |
Винительный | помин |
Творительный | помином |
Предложный | помине |