without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Через час все деревянные курьеры, какие только оказались в городе, мчались в поселение рудокопов с чемоданчиками и корзинками.Eine Stunde später rannten alle hölzernen Boten, die in der Stadt aufzutreiben waren, mit Ranzen und Körben dorthin, wo die Siedlung der Erzgräber lag.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
В полдень показалось поселение Подземных рудокопов.Um die Mittagszeit zeigte sich das Land der Unterirdischen Erzgräber.Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe NebelDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, PotsdamЖелтый туманВолков, Александр
Пожары уничтожили лес, поля и поселения размером с целую германскую Землю - Заарланд.Die Brände haben Wald, Wiesen und Siedlungen auf einer Fläche so groß wie das Saarland zerstört.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В их числе и немецкие поселения в Башкортостане.Zu diesen neueren Kolonien gehören auch die Dörfer in Baschkortostan.Hoppe, Julia,König, TobiasХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиасппе, Юлия,Кёниг, ТобиасХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа© www.baschkirienheute.de 2004-2005ppe, Julia,König, TobiasHoppe, Julia,König, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Они всегда были агрессивны, расширяя свои колонии или захватывая поселения, которые покидали мы…Die Menschen sind immer aggressiv gewesen, gründen ständig neue Kolonien und übernehmen sogar Siedlungen, die wir aufgegeben haben."Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Атакованные поселения Ганзы смогут немедленно послать за подкреплением через телинк .Stützpunkte der Hanse könnten per Telkontakt um Hilfe rufen, wenn sie angegriffen werden.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Если целый народ покидал места своего поселения в поисках новых, как это не раз бывало в ранние периоды истории человечества, то, несомненно, он не приходил на новое место в своем полном составе.Wenn ein ganzes Volk seine Wohnsitze verläßt, um neue aufzusuchen, wie es in früheren Perioden der Menschengeschichte oftmals geschah, so ist es gewiß nicht in seiner Vollzahl an dem neuen Orte angekommen.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
район, в котором запрещены демонстрации и поселение новых жителей
Bannmeile
торговое поселение
Marktsiedlung
военное поселение
Militärsiedlung
новое поселение
Neusiedlung
поселение на раскорчеванных землях
Rodesiedlung
поселение осужденных
Strafkolonie
лицо, сосланное на поселение
Verbannte
колония-поселение
Ansiedlungs-Strafkolonie
плата за право поселения
Anzugsgeld
взнос при поселении
Einzugsgeld
пограничные поселения
Hauland
годный для поселения
siedelbar
район поселения
Siedlungsgebiet
Word forms
поселение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поселение, *поселенье | поселения, *поселенья |
Родительный | поселения, *поселенья | поселений |
Дательный | поселению, *поселенью | поселениям, *поселеньям |
Винительный | поселение, *поселенье | поселения, *поселенья |
Творительный | поселением, *поселеньем | поселениями, *поселеньями |
Предложный | поселении, *поселенье | поселениях, *поселеньях |