about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

поселение

с

  1. (действие) Ansiedlung f

  2. (посёлок) Siedlung f; Kolonie f, pl -nien (колония)

Economics (Ru-De)

поселение

Niederlassung, Siedlung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Через час все деревянные курьеры, какие только оказались в городе, мчались в поселение рудокопов с чемоданчиками и корзинками.
Eine Stunde später rannten alle hölzernen Boten, die in der Stadt aufzutreiben waren, mit Ranzen und Körben dorthin, wo die Siedlung der Erzgräber lag.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
В полдень показалось поселение Подземных рудокопов.
Um die Mittagszeit zeigte sich das Land der Unterirdischen Erzgräber.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
Пожары уничтожили лес, поля и поселения размером с целую германскую Землю - Заарланд.
Die Brände haben Wald, Wiesen und Siedlungen auf einer Fläche so groß wie das Saarland zerstört.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
В их числе и немецкие поселения в Башкортостане.
Zu diesen neueren Kolonien gehören auch die Dörfer in Baschkortostan.
Hoppe, Julia,König, TobiasХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
ппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ppe, Julia,König, Tobias
Hoppe, Julia,König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Они всегда были агрессивны, расширяя свои колонии или захватывая поселения, которые покидали мы…
Die Menschen sind immer aggressiv gewesen, gründen ständig neue Kolonien und übernehmen sogar Siedlungen, die wir aufgegeben haben."
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Атакованные поселения Ганзы смогут немедленно послать за подкреплением через телинк .
Stützpunkte der Hanse könnten per Telkontakt um Hilfe rufen, wenn sie angegriffen werden.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Если целый народ покидал места своего поселения в поисках новых, как это не раз бывало в ранние периоды истории человечества, то, несомненно, он не приходил на новое место в своем полном составе.
Wenn ein ganzes Volk seine Wohnsitze verläßt, um neue aufzusuchen, wie es in früheren Perioden der Menschengeschichte oftmals geschah, so ist es gewiß nicht in seiner Vollzahl an dem neuen Orte angekommen.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989

Add to my dictionary

поселение1/3
Neuter nounÁnsiedlungExamples

ссылать на поселение — verbannen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

район, в котором запрещены демонстрации и поселение новых жителей
Bannmeile
торговое поселение
Marktsiedlung
военное поселение
Militärsiedlung
новое поселение
Neusiedlung
поселение на раскорчеванных землях
Rodesiedlung
поселение осужденных
Strafkolonie
лицо, сосланное на поселение
Verbannte
колония-поселение
Ansiedlungs-Strafkolonie
плата за право поселения
Anzugsgeld
взнос при поселении
Einzugsgeld
пограничные поселения
Hauland
годный для поселения
siedelbar
район поселения
Siedlungsgebiet

Word forms

поселение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпоселение, *поселеньепоселения, *поселенья
Родительныйпоселения, *поселеньяпоселений
Дательныйпоселению, *поселеньюпоселениям, *поселеньям
Винительныйпоселение, *поселеньепоселения, *поселенья
Творительныйпоселением, *поселеньемпоселениями, *поселеньями
Предложныйпоселении, *поселеньепоселениях, *поселеньях