without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
постановление
с
(решение) Beschluß m (умл.) (-ss-); Resolution f (резолюция)
(распоряжение) Verordnung f; Bestimmung f; Erlaß m (-ss-) (указ)
Economics (Ru-De)
постановление
Beschluss, Entschließung, Anordnung, Bestimmung, Erlass, Resolution, Verfügung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Эти планы сдерживает июльское постановление правительства, согласно которому минимальная скорость передачи данных в таких пунктах должна составлять 256 кбит/сек.Dabei steht die Post unter dem Druck einer Regierungsanordnung vom Juli 2009, die eine Mindestgeschwindigkeit von 256 Kbit/Se-kunde für solche Zugangspunkte vorsieht.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Во время 20-ой юбилейной встречи Зелёного пояса, 150 участников неправительственных, правительственных и других организаций, участвующих в инициативе, подписали новое постановление.Während des Treffens zum 20. Jahrestag des Grünen Bandes, unterzeichneten 150 Teilnehmer von NGOs, GOs und anderen an der Initiative beteiligten Organisationen, dei zweite Resolution zum Grünen Band Deutschland.© Mz 2010http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011© Mrc 2010http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Это постановление содержит список оборудования и комплектующих, поставка которых с июля 2009 г. не облагается налогом на добавленную стоимость.Sie definiert die Liste der Ausrüstungen und Zubehörteile, für die ab Juli 2009 keine Einfuhrumsatzsteuer mehr erhoben wird.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Постановление устанавливает новый, прозрачный порядок определения так называемой «доли города» в объектах капитального строительства на территории города Москвы.Die Verordnung legt ein neues, transparenteres Verfahren zur Bestimmung des sogenannten „Kommunalanteils" der Stadt Moskau an Investitionsprojekten zum Bau von Objekten auf dem Gebiet der Stadt Moskau fest.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Немецкие производители технологического оборудования, комплектующих и запасных частей почти полгода ждали постановления Российского правительства № 372 от 30 апреля 2009 г.Auf die Regierungsverordnung Nr. 372 vom 30. April 2009 haben deutsche Maschinen-und Anlagenbauer fast ein halbes Jahr gewartet.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Она может предоставить ему также право издавать за нее уставы и, где это допускает земельное законодательство, постановления, касающиеся возложенных на него задач; положения ст. 26 применяются соответственно.Sie kann ihm auch das Recht einräumen, an ihrer Stelle Satzungen und, soweit Landesrecht zu deren Erlaß ermächtigt, auch Verordnungen für das übertragene Aufgabengebiet zu erlassen; Art. 26 gilt sinngemäß.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
издание уставов и постановлений, за исключением планов застройки и иных уставов в соответствии с положениями Строительного кодекса или подзаконных актов, изданных к Строительному кодексу;der Erlaß von Satzungen und Verordnungen, ausgenommen Bebauungspläne und sonstige Satzungen nach den Vorschriften des Baugesetzbuchs bzw. des Maßnahmengesetzes zum Baugesetzbuch,© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Его постановления могли приниматься только единогласно.Seine Entscheidungen konnten nur einstimmig getroffen werden.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
То, как инвестиции повлияют на развитие регионального градостроительства, появление соответствующих норм и новых постановлений, покажет будущее.)Es bleibt nun abzuwarten, wie die Investitionen in der Entwicklung der Regionalplanung, Regulierungen und neue Beschlüsse zu diesem Thema greifen werden.)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Правотворчество общин осуществляется посредством издания положений, нормативных актов и постановлений и подробно регулируется в ст. 23-28 ПО.Die Rechtssetzungstätigkeit der Gemeinden erfolgt durch Erlaß von Satzungen und Verordnungen und wird in Art. 23 bis 28 GO näher geregelt.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
И хотя закон вступил в силу еще в конце 2009 г., реальная возможность его реализации появится не ранее мая 2010 г., когда будут приняты основные Постановления российского Правительства и акты компетентных министерств в этой сфере.Zwar trat das Gesetz noch Ende 2009 in Kraft, seine Umsetzung wird aber frühestens im Mai 2010 erfolgen, erst dann werden die Regierung und die zuständigen Minister die grundsätzlichen Beschlüsse und Akte gefasst haben.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Постановления общины, а также гражданско-правовые сделки вступают в юридическую силу лишь после выдачи необходимого согласно настоящему Закону разрешения.Gemeindliche Beschlüsse sowie Geschäfte des bürgerlichen Rechts erlangen Rechtswirksamkeit erst mit der Erteilung der nach diesem Gesetz erforderlichen Genehmigung.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
постановление об обязанности предприятий возводить сооружения по очистке сточных вод
Abwasserverordnung
постановление об отклонении иска
Abweisungsurteil
постановление об изменении
Änderungsverordnung
постановление об изменении действующего нормативного акта
Änderungsverordnung
постановление об охране труда
ASVO
исполнительное постановление
Ausf Best
исполнительное постановление
Ausführungsbestimmung
вводное постановление
Ausführungsverordnung
исполнительное постановление
Ausführungsverordnung
постановление о применении закона
Ausführungsverordnung
постановление об исполнении закона
Ausführungsverordnung
дискриминирующее постановление
Ausnahmebestimmung
чрезвычайное постановление
Ausnahmebestimmung
общее постановление
AV
исполнительное постановление
AVO
Word forms
постановление
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | постановление, *постановленье | постановления, *постановленья |
Родительный | постановления, *постановленья | постановлений |
Дательный | постановлению, *постановленью | постановлениям, *постановленьям |
Винительный | постановление, *постановленье | постановления, *постановленья |
Творительный | постановлением, *постановленьем | постановлениями, *постановленьями |
Предложный | постановлении, *постановленье | постановлениях, *постановленьях |