about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

поцарапаться

см. оцарапаться

Examples from texts

— Меня слегка поцарапало во время вашей небольшой аварии.
»Ich hab bei Ihrer kleinen Panne ein paar kleine Kratzer abbekommen.«
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Его тут немного поцарапало, не хотелось бы задерживать его здесь.
Er hat ein paar Kratzer abbekommen, und wir wollen ihm nicht zumuten, noch länger hier zu warten.«
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Add to my dictionary

поцарапаться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

поцарапать

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивпоцарапать
Будущее время
я поцарапаюмы поцарапаем
ты поцарапаешьвы поцарапаете
он, она, оно поцарапаетони поцарапают
Прошедшее время
я, ты, он поцарапалмы, вы, они поцарапали
я, ты, она поцарапала
оно поцарапало
Действит. причастие прош. вр.поцарапавший
Страдат. причастие прош. вр.поцарапанный
Деепричастие прош. вр.поцарапав, *поцарапавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поцарапайпоцарапайте
Побудительное накл.поцарапаемте
Инфинитивпоцарапаться
Будущее время
я поцарапаюсьмы поцарапаемся
ты поцарапаешьсявы поцарапаетесь
он, она, оно поцарапаетсяони поцарапаются
Прошедшее время
я, ты, он поцарапалсямы, вы, они поцарапались
я, ты, она поцарапалась
оно поцарапалось
Причастие прош. вр.поцарапавшийся
Деепричастие прош. вр.поцарапавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поцарапайсяпоцарапайтесь
Побудительное накл.поцарапаемтесь