without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
почерпнуть
см. черпать
Examples from texts
Из истории этики ничего нельзя почерпнуть, кроме ясного представления о проблеме этики.Aus der Geschichte der Ethik läßt sich nichts anderes als einige Klarheit über das Problem der Ethik gewinnen.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Ну сколько можно повторять, что его знания о Талисмане почерпнуты из “Дайджеста путешественников”, “Гарнеля и Чистяковой”, “Энциклопедии Миров” от “Майкрософта” и тому подобных изданий.Wie oft sollte er noch wiederholen, dass sein Wissen über Talisman aus dem Digest für Reisende, dem Werk von Garnel und Tschistjakowa, der Enzyklopädie der Welten von Microsoft und vergleichbaren Werken stammte.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Становится очевидным, что нельзя дать исчерпывающий ответ на этот вопрос, руководствуясь аналогиями, почерпнутыми из природы.Sie ist nicht nach besseren oder schlechteren Analogien aus dem Naturleben zu beantworten.Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und EthicKultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960Культура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.
– Женщины причиняли тебе страдания? – осведомилась Мария и тотчас сама поняла, что вопрос задала совершенно идиотский и почерпнутый, вероятно, из справочника «Все, о чем должна знать женщина, чтобы завоевать сердце мужчины»."Haben die Frauen dir so weh getan?" fragte sie und merkte sofort, wie töricht die Frage war, wie aus einem Handbuch mit dem Titel Wie erobere ich einen Mann?.Коэльо, Пауло / Одиннадцать минутCoelho, Paulo / Elf MinutenElf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG ZurichОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
почерпнуть
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив | почерпнуть |
Будущее время | |
---|---|
я почерпну | мы почерпнём |
ты почерпнёшь | вы почерпнёте |
он, она, оно почерпнёт | они почерпнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он почерпнул | мы, вы, они почерпнули |
я, ты, она почерпнула | |
оно почерпнуло |
Причастие прош. вр. | почерпнувший |
Страд. прич. прош. вр. | почёрпнутый |
Деепричастие прош. вр. | почерпнув, *почерпнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | почерпни | почерпните |
Побудительное накл. | - |
почерпнуть
глагол, переходный
Инфинитив | почерпнуть |
Будущее время | |
---|---|
я почерпну | мы почерпнём |
ты почерпнёшь | вы почерпнёте |
он, она, оно почерпнёт | они почерпнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он почерпнул | мы, вы, они почерпнули |
я, ты, она почерпнула | |
оно почерпнуло |
Действит. причастие прош. вр. | почерпнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | почерпнутый |
Деепричастие прош. вр. | почерпнув, *почерпнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | почерпни | почерпните |
Побудительное накл. | почерпнёмте |
Инфинитив | почерпать |
Настоящее время | |
---|---|
я почерпаю | мы почерпаем |
ты почерпаешь | вы почерпаете |
он, она, оно почерпает | они почерпают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он почерпал | мы, вы, они почерпали |
я, ты, она почерпала | |
оно почерпало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | почерпающий | почерпавший |
Страдат. причастие | почерпаемый | |
Деепричастие | почерпая | (не) почерпав, *почерпавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | почерпай | почерпайте |
Инфинитив | почерпаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *почерпаюсь | мы *почерпаемся |
ты *почерпаешься | вы *почерпаетесь |
он, она, оно почерпается | они почерпаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он почерпался | мы, вы, они почерпались |
я, ты, она почерпалась | |
оно почерпалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | почерпающийся | почерпавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |