about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

превысить

  1. (превзойти норму) übersteigen (непр.) vt, übertreffen (непр.) vt

  2. (права и т.п.) überschreiten (непр.) vt; mißbrauchen vt (злоупотреблять чем-либо)

Examples from texts

плата за услуги аптеки, в настоящее время в размере 5 евро, в случае если стоимость медикаментов превышает 50 евро;
die Rezeptgebühr von zur Zeit 5 € bei einem Medikamentenpreis über 50 € und
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Уже в первый год деятельности общины число приходящих больных превысило тысячу человек и вся помощь была оказана бесплатно. Выписанных больных также бесплатно обеспечивали перевязочными средствами и лекарствами.
Schon im ersten Jahr der neu aufgenommenen Arbeit der Gemeinde kamen über tausend Kranke; die Behandlung war für alle kostenlos und Kranke, die entlassen werden konnten, wurden ebenso kostenfrei mit Verbandszeug und Medikamenten versorgt.
© 2006-2011
© 2006-2011
И далее: «Впрочем (и это нужно сказать), у поэтов имеются преувеличения, слишком уже баснословные и превышающие всякое вероятие, между тем как в изображении ораторском (риторическом) остается всегда самым лучшим его действенность и правдивость».
Und wiederum: Ou mhn alla ta men para toiV poihtaiV muJikwteran ecei thn uperekptwsin, kai panth to piston uperairousan· thV de rhtorikhV jantasiaV, kalliston aei to emprakton kai enalhJeV.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Всемогущество превышало потребности обычного разума.
Die Allmacht überstieg die Bedürfnisse des gewöhnlichen Verstandes.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Так, например, строительство и эксплуатация мусоросжигательного завода превышает финансовые возможности отдельной общины.
So übersteigen zum Beispiel der Bau und die Unterhaltung einer Abfallentsorgungsanlage die Finanzkraft der einzelnen Gemeinde.
© 2011 Goethe-Institut
Ибо там, казалось, далеко опередили нас по смелости лепки сценического образа, хотя и у нас оперные постановки имели очень высокий уровень, намного превышающий уровень прошлых времен.
Denn an Kühnheit in der Formung des Bühnenbildes schien man uns weit voraus zu sein, obwohl auch die Operninszenierungen bei uns ein sehr hohes Niveau hatten, das weit über dem vergangener Zeiten stand.
Буттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойButting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebte
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
До сегодняшнего вечера мощность создаваемых Кольцом Харона полей тяготения не превышала земной нормы, и то в ограниченном объеме.
Bis zum vorigen Abend hatte der Ring ein Schwerefeld mit einem Maximum von nur einem Gravo ausgebildet, und selbst dieses Feld hatte nur einen Durchmesser von zehn Metern gehabt.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Скорость передачи данных системы DSL превышает таковую аналогового подключения и ISDN и позволяет, таким образом, быструю загрузку музыки и фильмов из сети Интернет.
Die Datenrate des DSL-Systems liegt über dem Analog- und ISDN-System und erlaubt somit ein schnelles Herunterladen von Musik und Filmen aus dem Internet.
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Выносливость и физическая сила, превышающая силу людей с планеты такого же размера.
Deine Körperkraft übertrifft die Norm - zumindest unter Leuten vergleichbarer Planetengröße; Ausdauer.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Развитие проектов не редко превышало любые рамки рациональных параметров площадей и бюджетов. Компании были ограничены в своих возможностях, а потенциал использования объектов имел высокую степень риска.
Projektentwicklungen sprengten jeden Flächen- und Budgetrahmen, Standorte wurden topgerankt, Nutzungspotentiale aufs Kühnste bewertet.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Доля берлинского экспорта в Россию в общем федеральном масштабе почти вдвойне превысила его долю в экспорте всей федерации.
Der Anteil der Exporte Berlins nach Russland an den bundesweiten Ausfuhren dorthin ist doppelt so hoch wie der Anteil der gesamten Ausfuhren Berlins am gesamtdeutschen Export.
© Февраль 2004
© berlin partner gmbh
Средний уровень доходов на душу населения в Якутии превышает 14.000 рублей, что выше по сравнению со средним показателем по стране в целом (13.000 руб.).
Sacha liegt mit einem Pro-Kopf-Einkommen von über 14.000 Rubeln über dem russischen Durchschnitt von etwa 13.000.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Начало положила в конце 1945 г. земельная реформа, которая экспроприировала превышавшую 100 гектаров собственность всех землевладельцев и заново ее распределила.
Es begann mit der Ende 1945 durchgeführten Bodenreform, die alle Grundbesitzer mit über 100 Hektar Land enteignete und es neu verteilte.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Если сумма превысит ваш заработок, а я этому не удивлюсь, на ваши деньги будет наложен арест до полной выплаты долга.
Falls diese Summe die Höhe Ihres Gehalts übersteigt – was mich nicht wundern sollte –, wird ein angemessener Ratenplan für die Rückzahlung erstellt.«
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Сбор за регистрацию не должен превышать 30 немецких марок.
Die Gebühr für die Eintragung darf 30 Deutsche Mark nicht übersteigen.
© 2011 Goethe-Institut

Add to my dictionary

превысить1/2
Verbüberstéigen; übertréffenExamples

превысить уровень — das Niveau überschreiten
превысить чьи-либо силы — über Kräfte gehen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

превысить свои полномочия
seine Befugnis überschreiten
рабочий-сдельщик, постоянно превышающий норму выработки
Akkordbrecher
величина, на которую исходная ставка аккордной заработной платы превышает ставку повременной заработной платы за тот же объем выполненной работы
Akkordzuschlag
ставка оклада которого превышает ставку, предусмотренную наивысшим тарифным разрядом
AT-Angestellte
превышающих тарифные ставки
Effektivklausel
водитель, превысивший установленную скорость движения
Geschwindigkeitssünder
превышающую 10% уставного капитала
Nachgründung
свидетельство финансового органа о том, что цена приобретаемого по договору участка земли не превышает установленной максимальной цены
preisrechtliche Unbedenklichkeitsbescheinigung bei Grundstücken
свидетельство финансового органа о том, что цена приобретаемого по купчей участка земли не превышает установленной максимальной цены
preisrechtliche Unbedenklichkeitsbescheinigung bei Grundstücken
потребитель электроэнергии, превышающий лимит
Stromsünder
превышать пределы
über Grenzen hinausgehen
превышающий обычные размеры
überdimensional
доза, превышающая нормальную
Überdosis
превышающему номинал
Über-Pari-Emission
превышающую требование кредитора
Überpfändung

Word forms

превысить

глагол, переходный
Инфинитивпревысить
Будущее время
я превышумы превысим
ты превысишьвы превысите
он, она, оно превыситони превысят
Прошедшее время
я, ты, он превысилмы, вы, они превысили
я, ты, она превысила
оно превысило
Действит. причастие прош. вр.превысивший
Страдат. причастие прош. вр.превышенный
Деепричастие прош. вр.превысив, *превысивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.превысьпревысьте
Побудительное накл.превысимте
Инфинитивпревышать
Настоящее время
я превышаюмы превышаем
ты превышаешьвы превышаете
он, она, оно превышаетони превышают
Прошедшее время
я, ты, он превышалмы, вы, они превышали
я, ты, она превышала
оно превышало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепревышающийпревышавший
Страдат. причастиепревышаемый
Деепричастиепревышая (не) превышав, *превышавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.превышайпревышайте
Инфинитивпревышаться
Настоящее время
я *превышаюсьмы *превышаемся
ты *превышаешьсявы *превышаетесь
он, она, оно превышаетсяони превышаются
Прошедшее время
я, ты, он превышалсямы, вы, они превышались
я, ты, она превышалась
оно превышалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепревышающийсяпревышавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--