without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
прекратиться
aufhören vi; abbrechen (непр.) vi (s) (прерваться)
Examples from texts
– Кровотечение должно прекратиться, – сказал врач.»Sie muß aufhören zu bluten«, sagte der Arzt.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Из отчета Бэзил с удивлением узнал, что все контакты с партией Коликосов прекратились вскоре после предъявления гидрогами ультиматума.Es erstaunte Basil zu erfahren, dass kurz nach dem Ultimatum der Hydroger alle Kontakte zum Colicos-Team abgebrochen waren.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Болтовня прекратилась, все ждали, когда он заговорит; он же хранил молчание.Die Runde verstummte in Erwartung seiner Eröffnungsrede, doch er ignorierte das erwartungsvolle Schweigen.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Наконец К., желая прекратить это неприятное состояние, сказал: - Ну, вот я и посмотрел, как тут все устроено, теперь я ухожу.Schließlich sagte K., um seinem Unbehagen ein Ende zu machen: „Nun habe ich gesehen, wie es hier aussieht, ich will jetzt weggehen.“Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der ProzessDer ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, DusseldorfПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965
В случае анонимных и псевдонимах произведений авторское право прекращается через семьдесят лет после их обнародования.Bei anonymen und Pseudonymen Werken erlischt das Urheberrecht siebzig Jahre nach der Veröffentlichung.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Вот уже несколько минут, как обстрел с орбиты прекратился, но Стэнтон не торопился воссоединиться с Джарвеллис. Он хотел выпить хотя бы одну чашку кофе с бренди, чтобы отпраздновать свое торжество.Der Beschuss aus dem Orbit war jetzt schon etliche Minuten unterbrochen, aber Stanton hatte nicht vor, zu Jarvellis zurückzukehren, ehe er nicht zur Feier des Tages eine Tasse Kaffee mit einem Schuss Brandy getrunken hatte.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
В течение последнего времени в классе нормальная рабочая дисциплина, прекратились постоянные до семинара споры и ссоры.Im Laufe der letzten Zeit verbesserte sich das Arbeitsklima und die Disziplin; ebenso hörten die Streitigkeiten und Auseinandersetzungen vor dem Unterricht auf.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Почему, когда Лидия что-нибудь вытворяет, полиция прекращает существовать?Warum taucht die Polizei nie auf, wenn Lydia sich so etwas leistet?Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneDas Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/MainЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Но если бы они прекратили осаду городов, то население могло выйти и напасть на них сзади; а спереди перед ними были бы карфагеняне.Doch wenn man die Belagerungen jetzt aufhob, kamen die Einwohner wahrscheinlich aus ihren Städten heraus und fielen ihnen in den Rücken, während man die Karthager vor der Front hatte.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Действие настоящей лицензии прекращается немедленно в случае нарушения каких-либо положений или условий, изложенных в лицензии.Wenn Sie die in diesem Lizenzvertrag beschriebenen Bedingungen verletzen, hat dies die sofortige Beendigung des Lizenzvertrags zur Folge.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Потом жевуны узнали о людоеде и движение по дороге прекратилось.Als die Käuer davon erführen, hörte der Verkehr auf der Straße auf.Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauВолшебник Изумрудного городаВолков, Александр
Наоборот.Жизнь для него начинается тогда, когда эта деятельность прекращается,— за обеденным столом, у трактирной стойки, в постели».Umgekehrt, das Leben fängt da für ihn an, wo diese Tätigkeit aufhört, am Tisch, auf der Wirtshausbank, im Bett."Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
С тех пор охота за артефактами не прекращалась, но общая масса обнаруженных составила не больше десяти килограммов.Seitdem suchte man ähnliche Überbleibsel, aber die Summe aller je gefundenen Fragmente wog unter zehn Kilo.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Его судорожные попытки сбросить с себя тяжеленного малого постепенно прекратились и стали разве что легкими подергиваниями.Seine Versuche, den Lastenden abzuschütteln, waren krampfhaft, sie unterblieben auf Augenblicke ganz und wiederholten sich nur noch als ein Zucken.Манн, Томас / Смерть в ВенецииMann, Thomas / Der Tod in VenedigDer Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, BerlinСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
– Тебе помочь прекратить бояться? – весело спросил Петенька."Soll ich dir helfen, keine Angst mehr zu haben?", fragte Petenka aufgekratzt.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прекратить связи
abhängen
срок, при наступлении которого прекращается юридическое действие сделки
auflösende Befristung
прекратить борьбу
auskämpfen
прекращать на время
aussetzen
прекращать платежи из больничной кассы
aussteuern
не прекращаться
daranhalten
прекратить эскалацию
deeskalieren
не прекращаться
dranhalten
прекращать существование
eingehen
прекращать существование
eingehn
постепенно прекращаться
einschlafen
прекращать судебное дело
einstellen
прекратить сопротивление
erliegen
прекратить свое существование
fallen
выстрел, прекращающий страдания
Gnadenschuß
Word forms
прекратить
глагол, переходный
Инфинитив | прекратить |
Будущее время | |
---|---|
я прекращу | мы прекратим |
ты прекратишь | вы прекратите |
он, она, оно прекратит | они прекратят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прекратил | мы, вы, они прекратили |
я, ты, она прекратила | |
оно прекратило |
Действит. причастие прош. вр. | прекративший |
Страдат. причастие прош. вр. | прекращённый |
Деепричастие прош. вр. | прекратив, *прекративши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прекрати | прекратите |
Побудительное накл. | прекратимте |
Инфинитив | прекратиться |
Будущее время | |
---|---|
я прекращусь | мы прекратимся |
ты прекратишься | вы прекратитесь |
он, она, оно прекратится | они прекратятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прекратился | мы, вы, они прекратились |
я, ты, она прекратилась | |
оно прекратилось |
Причастие прош. вр. | прекратившийся |
Деепричастие прош. вр. | прекратившись, прекратясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прекратись | прекратитесь |
Побудительное накл. | прекратимтесь |
Инфинитив | прекращать |
Настоящее время | |
---|---|
я прекращаю | мы прекращаем |
ты прекращаешь | вы прекращаете |
он, она, оно прекращает | они прекращают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прекращал | мы, вы, они прекращали |
я, ты, она прекращала | |
оно прекращало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прекращающий | прекращавший |
Страдат. причастие | прекращаемый | |
Деепричастие | прекращая | (не) прекращав, *прекращавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прекращай | прекращайте |
Инфинитив | прекращаться |
Настоящее время | |
---|---|
я прекращаюсь | мы прекращаемся |
ты прекращаешься | вы прекращаетесь |
он, она, оно прекращается | они прекращаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прекращался | мы, вы, они прекращались |
я, ты, она прекращалась | |
оно прекращалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прекращающийся | прекращавшийся |
Деепричастие | прекращаясь | (не) прекращавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прекращайся | прекращайтесь |