without examplesFound in 5 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
прекращение
с
Aufhören n, Einstellung f; Abbruch m (разрыв); Schluß m (-ss-) (окончание); Unterbrechung f (перерыв); Unterbindung f (пресечение)
Economics (Ru-De)
прекращение
(напр. дела) Aufgabe, Aufhebung, (напр. торговых дел) Auflösung, (напр. страхования) Erlöschen, (напр. работы, поставок, платежей) Einstellung, Hebung, Niederschlagung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Прекращение менструаций и изменения в организме (например, набухание груди, частые позывы к мочеиспусканию, тошнота, головокружение и голод) - распространенные признаки беременности.Das Ausbleiben der monatlichen Regelblutung und körperliche Veränderungen (z. B. Spannungsgefühl in den Brüsten, häufiger Harndrang, Übelkeit, Müdigkeit, Schwindelgefühl und Fleißhunger) sind oft die ersten Hinweise auf eine Schwangerschaft.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Не используйте средства для очистки ювелирных изделий, поскольку они могут воздействовать на механические части изделия, что приведет к прекращению гарантийных обязательств.Schmuckreinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie die Mechanik des Produkts beschädigen und die Garantie außer Kraft setzen können.© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
В 1958 г. Хрущев потребовал прекращения оккупационного режима в Западном Берлине и создания демилитаризованного вольного города.Chruschtschow forderte 1958 die Beendigung der Besatzungsherrschaft in West-Berlin und die Schaffung einer entmilitarisierten Freien Stadt.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Команда о полном прекращении деятельности на Марсе.Ich ordne die Einstellung aller Aktivitäten auf dem Mars an.«Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прекращение или приостановление судебного разбирательства
Abbruch der Hauptverhandlung
прекращение переговоров
Abbruch der Verhandlungen
прекращение платежей
Abbruch der Zahlungen
прекращение слюноотделения
"Mundachylie"
прекращение грудного вскармливания
Abstillen
прекращение грудного вскармливания
Abstillung
прекращение финансовых отношений
Abwicklung der Finanzbeziehungen
прекращение приема грузов для транспортировки
Annahmesperre
прекращение работы
Arbeitseinstellung
прекращение работы
Arbeitsniederlegung
прекращение работы
Arbeitsunterbrechung
прекращение дыхания
Asphyxie
прекращение гонки атомного вооружения
Atomstopp
прекращение испытаний атомного оружия
Atomstopp
прекращение испытаний ядерного оружия
Atomteststopp
Word forms
прекращение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | прекращение, *прекращенье | прекращения, *прекращенья |
Родительный | прекращения, *прекращенья | прекращений |
Дательный | прекращению, *прекращенью | прекращениям, *прекращеньям |
Винительный | прекращение, *прекращенье | прекращения, *прекращенья |
Творительный | прекращением, *прекращеньем | прекращениями, *прекращеньями |
Предложный | прекращении, *прекращенье | прекращениях, *прекращеньях |