without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
преображать
см. преобразить
Examples from texts
Оправив свои вечерние платья, они вдруг преобразились в будущих посетительниц кафе Роланды.Sie strichen ihre Abendkleider glatt und waren plötzlich Besucher im künftigen Café Rolandes.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Голос у него звучал, как гром, и Спендию казалось, что Мато стал выше ростом и весь преобразился.Seine Stimme dröhnte. Er erschien Spendius höher von Gestalt und wie verwandelt.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Особенно трогательно выглядят радостные дети, по большей части преображенные в принцев и принцесс или чертиков.Besonders niedlich sehen frohe Kinder aus, die meistenteils als Prinzessinnen und Prinzen oder Teufelchen gekleidet sind.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Тонкое голубоватое сияние лилось сверху, и Майя, подняв глаза, увидела высоко в небе слегка скрытый листьями бука полный серебряный круг луны, лучи которой так преобразили всю землю.Am hohen Himmel, ein wenig verhüllt durch die Blätter eines Buchenastes, stand eine volle, klare Silberscheibe, von der das Licht niedersank, das die ganze Welt verschönte.Бонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиBonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & LoefflerПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Таким образом, мы сталкиваемся с внешней реальностью и можем ее изменить, преобразить, перешагнуть (сделать трансцендентной).Wir begegnen also der äußeren Realität - und können sie doch ändern, umgestalten, überschreiten (transzendieren).Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988Игра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Add to my dictionary
преображать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
преобразить
глагол, переходный
Инфинитив | преобразить |
Будущее время | |
---|---|
я преображу | мы преобразим |
ты преобразишь | вы преобразите |
он, она, оно преобразит | они преобразят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преобразил | мы, вы, они преобразили |
я, ты, она преобразила | |
оно преобразило |
Действит. причастие прош. вр. | преобразивший |
Страдат. причастие прош. вр. | преображенный, преображённый |
Деепричастие прош. вр. | преобразив, *преобразивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преобрази | преобразите |
Побудительное накл. | преобразимте |
Инфинитив | преобразиться |
Будущее время | |
---|---|
я преображусь | мы преобразимся |
ты преобразишься | вы преобразитесь |
он, она, оно преобразится | они преобразятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преобразился | мы, вы, они преобразились |
я, ты, она преобразилась | |
оно преобразилось |
Причастие прош. вр. | преобразившийся |
Деепричастие прош. вр. | преобразившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преобразись | преобразитесь |
Побудительное накл. | преобразимтесь |
Инфинитив | преображать |
Настоящее время | |
---|---|
я преображаю | мы преображаем |
ты преображаешь | вы преображаете |
он, она, оно преображает | они преображают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преображал | мы, вы, они преображали |
я, ты, она преображала | |
оно преображало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | преображающий | преображавший |
Страдат. причастие | преображаемый | |
Деепричастие | преображая | (не) преображав, *преображавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преображай | преображайте |
Инфинитив | преображаться |
Настоящее время | |
---|---|
я преображаюсь | мы преображаемся |
ты преображаешься | вы преображаетесь |
он, она, оно преображается | они преображаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преображался | мы, вы, они преображались |
я, ты, она преображалась | |
оно преображалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | преображающийся | преображавшийся |
Деепричастие | преображаясь | (не) преображавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преображайся | преображайтесь |