without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
прервать
unterbrechen (непр.) vt; abbrechen (непр.) vt (прекратить)
Examples from texts
Чтобы прервать работу мозга, его придется убить.Um die Arbeit des Gehirns zu unterbrechen, müsste man ihn töten."Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Аллея, куда он предложил нам уединиться, вела в открытую, залитую солнцем часть сада. Ни слова не говоря, опустился я на скамью; последовало долгое молчание, прервать которое не решалась даже мамаша.Der Gang, auf den er mich, ihm zu folgen, einlud, führte nach einem freien besonnten Teile des Gartens — ich ließ mich stumm auf einen Sitz nieder, und es erfolgte ein langes Schweigen, das selbst die gute Mutter nicht zu unterbrechen wagte.Шамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляChamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichtePeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, StuttgartУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, Адельберт
Подлинным открытием является то, которое делает меня способным прервать философствование, как только я захочу...Die eigentliche Entdeckung ist die, die mich fähig macht, das Philosophieren abzubrechen, wenn ich will...Albrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieАльбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииКритика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. ШестаковаBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Беспомощная жертва сидела с сердцем, полным жгучих вопросов, совершенно разбитая, в поту, и не решалась прервать его, страшась разгневать единственного, имеющего силу помочь.Das hilflose Opfer aber saß, das Herz voll brennender Fragen, gebrochen vor ihm, Angstschweiß auf der Stirne, und wagte ihm nicht einmal in die Rede zu fallen, aus Furcht: ihn – den einzigen, der noch Hilfe bringen konnte – zu erzürnen.Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der GolemDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag LeipzigГолемМайринк, Густав
Я не мог прервать ее.Ich konnte sie nicht unterbrechen.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Лента Прервать загрузкуNachrichtenquelle Abholen abbrechen
Прервать процесс создания этого задания.Bricht die Bearbeitung der Aufgabe ab.
Вдруг боевые корабли неприятеля по одним им ведомым причинам прервали атаку.Doch plötzlich, ohne erkennbaren Grund, brachen die Hydroger ihre Angriffe ab.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Суффет слушал его, не прерывая.Der Suffet hörte ihn an, ohne ihn zu unterbrechen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Сон ее прервал смешок.Ein Kichern fuhr in ihren Traum.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Все сообщения с внешним миром были прерваны, и начался невыносимый голод.Die Verbindung nach außen war nunmehr abgeschnitten, und eine unerträgliche Hungersnot begann.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
- Можно будет, - энергично прервала его Катя."Lassen Sie mich nur machen", unterbrach ihn Katja energisch.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Кассбаум прервал чтение.Der Rezitierende unterbrach sich.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
– Это я могу обещать, – прервал его О'Мара.„Das kann ich Ihnen versprechen“, entgegnete O'Mara.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Рабочие спускались вниз, прервав сбор винограда.Arbeiter kletterten an den Ernteranken herunter.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прервать хлопками в ладоши
abklatschen
прервать передачу
einen Pass abfangen
прерывать возгласом чью-л. речь
dazwischenrufen
прерывать посадку
durchstarten
ходатайство о продолжении прерванного судебного разбирательства
Fortsetzungsantrag
действие, прерывающее течение давности
Unterbrechungshandlung
возобновление прерванного судебного разбирательства
Wiedereröffnung der Verhandlung
прерванный составляющий
unterbrochene Konstituente
Word forms
прервать
глагол, переходный
Инфинитив | прервать |
Будущее время | |
---|---|
я прерву | мы прервём |
ты прервёшь | вы прервёте |
он, она, оно прервёт | они прервут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прервал | мы, вы, они прервали |
я, ты, она прервала | |
оно прервало |
Действит. причастие прош. вр. | прервавший |
Страдат. причастие прош. вр. | прерванный |
Деепричастие прош. вр. | прервав, *прервавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прерви | прервите |
Побудительное накл. | прервёмте |
Инфинитив | прерваться |
Будущее время | |
---|---|
я прервусь | мы прервёмся |
ты прервёшься | вы прервётесь |
он, она, оно прервётся | они прервутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прервался | мы, вы, они прервались |
я, ты, она прервалась | |
оно прервалось |
Причастие прош. вр. | прервавшийся |
Деепричастие прош. вр. | прервавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прервись | прервитесь |
Побудительное накл. | прервёмтесь |
Инфинитив | прерывать |
Настоящее время | |
---|---|
я прерываю | мы прерываем |
ты прерываешь | вы прерываете |
он, она, оно прерывает | они прерывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прерывал | мы, вы, они прерывали |
я, ты, она прерывала | |
оно прерывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прерывающий | прерывавший |
Страдат. причастие | прерываемый | |
Деепричастие | прерывая | (не) прерывав, *прерывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прерывай | прерывайте |
Инфинитив | прерываться |
Настоящее время | |
---|---|
я прерываюсь | мы прерываемся |
ты прерываешься | вы прерываетесь |
он, она, оно прерывается | они прерываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прерывался | мы, вы, они прерывались |
я, ты, она прерывалась | |
оно прерывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прерывающийся | прерывавшийся |
Деепричастие | прерываясь | (не) прерывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прерывайся | прерывайтесь |