without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Лишь приглядевшись, он понял, что машина битком набита солдатами.Als er ganz drinnen war, merkte er, daß der Wagen voll war.Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du AdamWo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KolnГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987
Внешне он напоминал одного из коллег Альвора и Лонса, однако, приглядевшись повнимательнее, Кормак заметил, что его деловой костюм был гораздо более высокого качества, то же самое можно было сказать о модуле.Auf einen flüchtigen Blick hätte diese Person als ein Kumpan von Alvor oder Lons durchgehen können, aber ein genauerer Blick verriet, dass der Straßenanzug von Armani war und der Verstärker ein Sony 5000.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Но, приглядевшись попристальнее, можно было увидеть, что лица не так напряженно-суровы и кое-кто даже улыбается.Aber wer näher zusah, konnte bemerken, daß die Gesichter weniger verkrampft waren und manchmal lächelten.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
Видно, он все еще приглядывался ко мне, изучая меня из‑под очков очень хитрыми глазками.Er war mit der Prüfung noch nicht zu Ende. Die Augen hinter der Brille wirkten äußerst gerissen.Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
И только приглядевшись и лишь с помощью подсказок, планов и навигационных программ можно сообразить, в каком соотношении находятся отдельные части города и расположенные в них постройки.Erst auf den zweiten Blick und nur mit Hilfe von Hinweisen, Plänen oder Orientierungsprogrammen wird erkennbar, wie die einzelnen Teile der Stadt und ihre Bauwerke zusammenhängen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
приглядеть
глагол, переходный
Инфинитив | приглядеть |
Будущее время | |
---|---|
я пригляжу | мы приглядим |
ты приглядишь | вы приглядите |
он, она, оно приглядит | они приглядят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приглядел | мы, вы, они приглядели |
я, ты, она приглядела | |
оно приглядело |
Действит. причастие прош. вр. | приглядевший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | приглядев, *приглядевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пригляди | приглядите |
Побудительное накл. | приглядимте |
Инфинитив | приглядывать |
Настоящее время | |
---|---|
я приглядываю | мы приглядываем |
ты приглядываешь | вы приглядываете |
он, она, оно приглядывает | они приглядывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приглядывал | мы, вы, они приглядывали |
я, ты, она приглядывала | |
оно приглядывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приглядывающий | приглядывавший |
Страдат. причастие | приглядываемый | |
Деепричастие | приглядывая | (не) приглядывав, *приглядывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приглядывай | приглядывайте |
Инфинитив | приглядываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *приглядываюсь | мы *приглядываемся |
ты *приглядываешься | вы *приглядываетесь |
он, она, оно приглядывается | они приглядываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приглядывался | мы, вы, они приглядывались |
я, ты, она приглядывалась | |
оно приглядывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приглядывающийся | приглядывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |