without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Анатай стоял перед ним, тяжело дыша, пригнувшись, озираясь, куда бы отскочить, но бежать ему было некуда.Anatai stand keuchend vor ihm, Arme und Beine gespreizt, spähte nach einer Fluchtmöglichkeit, aber da gab es kein Entrinnen.Айтматов, Чингиз / Ранние журавлиAitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheFruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983Ранние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Дэвид ждал, пригнувшись к баранке.Er kauerte über dem Lenkrad und wartete.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
Он огляделся, потоптался на снегу, потом, пригнувшись, что-то сказал оставшемуся за рулем человеку и направился к соседней даче.Er schaute sich um, trampelte im Schnee, sagte etwas zu dem am Lenkrad Sitzenden und ging zur Nachbardatsche.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Случилось это в суровый вьюжный зимний день, глубокий снег лежал на горах и пригибал к земле ветви деревьев.Es war ein rauher stürmischer Wintertag, tiefer Schnee lag auf den Bergen und bog die Zweige der Bäume nieder.Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde EckbertDer blonde EckbertTieck, LudwigБелокурый ЭкбертТик, Людвиг
Хлещут они косыми струями, пригибают к земле не только травинки и ветки орешника, гнут и могучие кроны деревьев…Die schrägpeitschenden Güsse drückten nicht nur das Gras und die Zweige der Haselnußsträucher auf den Boden nieder, sondern auch die Kronen starker Bäume.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
Апис пригнулся, и раптор пролетел над ним и сбил Эльдину с ног.Apis duckte sich, und die Kreatur schoss direkt über ihn hinweg und rammte Eldene zu Boden.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Пригнувшись, она проскользнула под его рукой, выскочила в коридор.Sie duckte sich, glitt unter seinem Arm hindurch und hinaus in den Flur.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пригнуться к седлу
vorlegen
Word forms
пригнуть
глагол, переходный
Инфинитив | пригнуть |
Будущее время | |
---|---|
я пригну | мы пригнём |
ты пригнёшь | вы пригнёте |
он, она, оно пригнёт | они пригнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пригнул | мы, вы, они пригнули |
я, ты, она пригнула | |
оно пригнуло |
Действит. причастие прош. вр. | пригнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | пригнутый |
Деепричастие прош. вр. | пригнув, *пригнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пригни | пригните |
Побудительное накл. | пригнёмте |
Инфинитив | пригнуться |
Будущее время | |
---|---|
я пригнусь | мы пригнёмся |
ты пригнёшься | вы пригнётесь |
он, она, оно пригнётся | они пригнутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пригнулся | мы, вы, они пригнулись |
я, ты, она пригнулась | |
оно пригнулось |
Причастие прош. вр. | пригнувшийся |
Деепричастие прош. вр. | пригнувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пригнись | пригнитесь |
Побудительное накл. | пригнёмтесь |
Инфинитив | пригибать |
Настоящее время | |
---|---|
я пригибаю | мы пригибаем |
ты пригибаешь | вы пригибаете |
он, она, оно пригибает | они пригибают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пригибал | мы, вы, они пригибали |
я, ты, она пригибала | |
оно пригибало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пригибающий | пригибавший |
Страдат. причастие | пригибаемый | |
Деепричастие | пригибая | (не) пригибав, *пригибавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пригибай | пригибайте |
Инфинитив | пригибаться |
Настоящее время | |
---|---|
я пригибаюсь | мы пригибаемся |
ты пригибаешься | вы пригибаетесь |
он, она, оно пригибается | они пригибаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пригибался | мы, вы, они пригибались |
я, ты, она пригибалась | |
оно пригибалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пригибающийся | пригибавшийся |
Деепричастие | пригибаясь | (не) пригибавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пригибайся | пригибайтесь |