about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

придвинуться

heranrücken vi (s) (к кому-либо, к чему-либо - an A), sich nähern (D)

Examples from texts

Я постарался выглядеть приятным и дружелюбным, бочком придвигаясь к ней.
Sie blieb stehen und sah mir ängstlich entgegen.
Буковски, Чарлз / ЖенщиныBukowski, Charles / Das Liebesleben der Hyäne
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Брон’н придвинулся ближе к хрустальному креслу Мудреца‑Императора, готовый поддержать и защитить своего повелителя.
Bron'n trat nahe an den Chrysalissessel heran, um den Weisen Imperator zu schützen.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Испугав ученых, два кликисских наблюдателя молча придвинулись. Но, казалось, огромные машины знают, что им делать.
Die beiden Klikiss-Beobachter kamen noch näher und erschreckten dadurch die Wissenschaftler, aber sie schienen nur helfen zu wollen.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
-- Очень рад, -- отвечал Вальтер, и все трое придвинулись к камину.
- »Gern«, sagte Walther, und man setzte sich wieder um den Kamin.
Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde Eckbert
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Виктор Арсентьевич подводит меня к дивану, придвигает небольшой столик и, попросив секундочку подождать, неслышно исчезает.
Kuprejtschik führt mich zu dem Sofa, rückt ein Tischchen heran, bittet mich, ihn eine Sekunde zu entschuldigen, und verschwindet.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981

Add to my dictionary

придвинуться
Verbheránrücken - an; sich nähern

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

придвигаться друг к другу
zusammenrücken

Word forms

придвинуть

глагол, переходный
Инфинитивпридвинуть
Будущее время
я придвинумы придвинем
ты придвинешьвы придвинете
он, она, оно придвинетони придвинут
Прошедшее время
я, ты, он придвинулмы, вы, они придвинули
я, ты, она придвинула
оно придвинуло
Действит. причастие прош. вр.придвинувший
Страдат. причастие прош. вр.придвинутый
Деепричастие прош. вр.придвинув, *придвинувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.придвиньпридвиньте
Побудительное накл.придвинемте
Инфинитивпридвинуться
Будущее время
я придвинусьмы придвинемся
ты придвинешьсявы придвинетесь
он, она, оно придвинетсяони придвинутся
Прошедшее время
я, ты, он придвинулсямы, вы, они придвинулись
я, ты, она придвинулась
оно придвинулось
Причастие прош. вр.придвинувшийся
Деепричастие прош. вр.придвинувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.придвиньсяпридвиньтесь
Побудительное накл.придвинемтесь
Инфинитивпридвигать
Настоящее время
я придвигаюмы придвигаем
ты придвигаешьвы придвигаете
он, она, оно придвигаетони придвигают
Прошедшее время
я, ты, он придвигалмы, вы, они придвигали
я, ты, она придвигала
оно придвигало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепридвигающийпридвигавший
Страдат. причастиепридвигаемый
Деепричастиепридвигая (не) придвигав, *придвигавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.придвигайпридвигайте
Инфинитивпридвигаться
Настоящее время
я придвигаюсьмы придвигаемся
ты придвигаешьсявы придвигаетесь
он, она, оно придвигаетсяони придвигаются
Прошедшее время
я, ты, он придвигалсямы, вы, они придвигались
я, ты, она придвигалась
оно придвигалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепридвигающийсяпридвигавшийся
Деепричастиепридвигаясь (не) придвигавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.придвигайсяпридвигайтесь