without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
приковывать
anschmieden vt (ковкой); anketten vt (цепями); fesseln vt (к чему-либо - an A)
перен. fesseln vt, bannen vt
Art (Ru-De)
приковывать
fesseln
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Его могут даже приковать в Рамерийской пустыне к камню и оставить одного.Vielleicht würde er sogar in der Wüste von Rameria an einen Stein gefesselt und allein zurückgelassen werden.Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, MoskauТайна заброшенного замкаВолков, Александр
— Они приковали Ставвера на эту ночь”.Sie haben Stavver angekettet.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Когда они вошли в комнату, ёлка сразу приковала внимание девочки, и только теперь она заметила пианино.Als sie vorhin ins Zimmer gekommen waren, hatte der Baum sofort die ganze Aufmerksamkeit des Mädchens in Anspruch genommen, erst jetzt entdeckte sie das Klavier.Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikErgebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005Искренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
— Ах, дочка, да ты уже здесь! Иди сюда, сюда! — так восклицала появившаяся на пороге фигура, вид которой приковал Веронику к земле."Ach, sieh da, Töchterchen, bist schon hier? komm herein - herein!" So rief die heraustretende Gestalt, deren Anblick Veronika an den Boden festbannte.Гофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокHoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfDer goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, MunchenЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.
Так и пошло. Я был почти в отчаянии, и мне уже представлялось, что я прикован цепью к соборному священнику и на всю жизнь обречен ходить к нему каждую неделю на исповедь.Das ging so weiter, und ich verzweifelte fast – ich sah mich bereits mein ganzes Leben an der Kette des Dompastors zu wöchentlichen Konfessionen verurteilt.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Кто была эта женщина, если ее приковали к месту цепочкой, с помощью которой обычно сковывали тарсов?Wer war sie, daß sie angekettet worden war? Und obendrein mit einer Kette, die stark genug war, einen Tars zu fesseln?Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Все внимание маленького Дрого было приковано к высокому узкому окну, увенчанному мраморным фронтоном.Ein schmales, hohes Fenster mit einem marmornen Baldachin zog die Aufmerksamkeit des Knaben Drogo auf sich.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
приковывать цепью
anketten
приковывать сверху
aufschmieden
раб, прикованный к галере
Galeerensklave
Word forms
приковать
глагол, переходный
Инфинитив | приковать |
Будущее время | |
---|---|
я прикую | мы прикуём |
ты прикуёшь | вы прикуёте |
он, она, оно прикуёт | они прикуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приковал | мы, вы, они приковали |
я, ты, она приковала | |
оно приковало |
Действит. причастие прош. вр. | приковавший |
Страдат. причастие прош. вр. | прикованный |
Деепричастие прош. вр. | приковав, *приковавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прикуй | прикуйте |
Побудительное накл. | прикуёмте |
Инфинитив | приковаться |
Будущее время | |
---|---|
я прикуюсь | мы прикуёмся |
ты прикуёшься | вы прикуётесь |
он, она, оно прикуётся | они прикуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приковался | мы, вы, они приковались |
я, ты, она приковалась | |
оно приковалось |
Причастие прош. вр. | приковавшийся |
Деепричастие прош. вр. | приковавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прикуйся | прикуйтесь |
Побудительное накл. | прикуёмтесь |
Инфинитив | приковывать |
Настоящее время | |
---|---|
я приковываю | мы приковываем |
ты приковываешь | вы приковываете |
он, она, оно приковывает | они приковывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приковывал | мы, вы, они приковывали |
я, ты, она приковывала | |
оно приковывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приковывающий | приковывавший |
Страдат. причастие | приковываемый | |
Деепричастие | приковывая | (не) приковывав, *приковывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приковывай | приковывайте |
Инфинитив | приковываться |
Настоящее время | |
---|---|
я приковываюсь | мы приковываемся |
ты приковываешься | вы приковываетесь |
он, она, оно приковывается | они приковываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приковывался | мы, вы, они приковывались |
я, ты, она приковывалась | |
оно приковывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приковывающийся | приковывавшийся |
Деепричастие | приковываясь | (не) приковывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приковывайся | приковывайтесь |