about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

приостановить

(auf kurze Zeit) unterbrechen (непр.) vt, anhalten (непр.) vt; einstellen vt (прекратить); aussetzen vt (тж. юр.)

Examples from texts

Для того чтобы приостановить формирование классового сознания.пролетариата и не дать творческим способностям трудящихся развиться сверх необходимого минимума, на капиталистических предприятиях «человеческий фактор» ограничен строгими рамками.
Damit das Klassenbewußtsein der Arbeiter verkümmere und die Entfaltung schöpferischer Fähigkeiten das unbedingt notwendige Maß nicht überschreite, wird im kapitalistischen Betrieb der „Faktor Mensch" kurzgehalten.
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die Kultur
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Воспроизводить загруженную песню, если она не воспроизводится, если воспроизводится - приостановить.
Das geladene Lied abspielen bzw. anhalten, wenn es bereits läuft.
К. немного приостановился, и тут из соседней квартиры выбежала стайка маленьких девочек и со смехом помчалась вверх по лестнице.
Gerade als K. ein wenig stehenblieb, liefen ein paar kleine Mädchen aus einer Wohnung heraus und eilten lachend die Treppe weiter hinauf.
Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Охнув, она добежала до середины моста и приостановилась, чтобы немного отдышаться. Трепеща, как несомый ветром листок, девушка прислонилась к гладкому поручню.
Sie keuchte und rannte weiter. In der Mitte hielt sie an, um wieder zu Atem zu kommen; sie lehnte sich gegen das Geländer und zitterte wie die vom Wind geschüttelten Blätter.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Пока такого плана нет, поэтому и сотрудничество с IPG приостановилось.
Das sei bislang noch nicht geschehen, weshalb auch die Zusammenarbeit mit der IPG ins Stocken geraten war.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Харусек приостановился в раздумье.
Charousek zögerte und dachte nach:
Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Голем
Майринк, Густав
Когда вновь заработала импульсная пушка, натиск куллорапторов приостановился.
Der Lärm, den die Calloraptoren draußen schlugen, brach sofort ab, als die Impulskanone erneut das Feuer eröffnete.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев

Add to my dictionary

приостановить
Verb(auf kúrze Zeit) unterbréchen; ánhalten; éinstellen; áussetzenExamples

приостановить исполнение приговора — das Urteil aussetzen
приостановить членство в партии — die Parteimitgliedschaft ruhen lassen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

возобновление приостановленного производства по делу
Aufnahme eines ausgesetzten Verfahrens
чек, по которому приостановлен платеж
gesperrter Scheck
приостановленный в действии
in suspenso
срок, на который приостановлено производство дела
Sperrfrist

Word forms

приостановить

глагол, переходный
Инфинитивприостановить
Будущее время
я приостановлюмы приостановим
ты приостановишьвы приостановите
он, она, оно приостановитони приостановят
Прошедшее время
я, ты, он приостановилмы, вы, они приостановили
я, ты, она приостановила
оно приостановило
Действит. причастие прош. вр.приостановивший
Страдат. причастие прош. вр.приостановленный
Деепричастие прош. вр.приостановив, *приостановивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приостановиприостановите
Побудительное накл.приостановимте
Инфинитивприостановиться
Будущее время
я приостановлюсьмы приостановимся
ты приостановишьсявы приостановитесь
он, она, оно приостановитсяони приостановятся
Прошедшее время
я, ты, он приостановилсямы, вы, они приостановились
я, ты, она приостановилась
оно приостановилось
Причастие прош. вр.приостановившийся
Деепричастие прош. вр.приостановившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приостановисьприостановитесь
Побудительное накл.приостановимтесь
Инфинитивприостанавливать
Настоящее время
я приостанавливаюмы приостанавливаем
ты приостанавливаешьвы приостанавливаете
он, она, оно приостанавливаетони приостанавливают
Прошедшее время
я, ты, он приостанавливалмы, вы, они приостанавливали
я, ты, она приостанавливала
оно приостанавливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприостанавливающийприостанавливавший
Страдат. причастиеприостанавливаемый
Деепричастиеприостанавливая (не) приостанавливав, *приостанавливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приостанавливайприостанавливайте
Инфинитивприостанавливаться
Настоящее время
я приостанавливаюсьмы приостанавливаемся
ты приостанавливаешьсявы приостанавливаетесь
он, она, оно приостанавливаетсяони приостанавливаются
Прошедшее время
я, ты, он приостанавливалсямы, вы, они приостанавливались
я, ты, она приостанавливалась
оно приостанавливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприостанавливающийсяприостанавливавшийся
Деепричастиеприостанавливаясь (не) приостанавливавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приостанавливайсяприостанавливайтесь