about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

пристегнуть

anknöpfen vt (на пуговицу); anschnallen vt (пряжкой)

Examples from texts

Он был пристегнут, но оказался погребенным под машиной.
Er war angegurtet, aber das Auto begrub ihn unter sich.
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
– Положите свои пожитки да пристегнитесь ремнями к сиденьям.
»Werft das Gepäck irgendwohin und schnallt euch an.«
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Она хотела было рекомендовать своему пассажиру пристегнуться ради безопасности, но передумала.
Sie überlegte, ob sie den zweiten Menschen an Bord anweisen sollte, sich zur Sicherheit anzuschnallen, verwarf die Idee jedoch.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Как раз вовремя, – произнес Гант и, схватив драконида за руку, едва ли не усадил его в кресло, затем пристегнулся сам.
"Perfektes Timing", fand Gant, packte Narbengesicht und zog den Drachenmann auf einen Sitz herunter, ehe er sich selbst anschnallte.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Файнхальс пристегнул вещевой мешок к поясу и, широко зашагав, догнал унтер-офицера. – Давай помогу! – сказал он. – Что там у тебя в чемодане?
Feinhals knöpfte seine Tasche am Tragegurt fest, machte einen großen Schritt, um den kleinen Unteroffizier einzuholen: "Gib her", sagte er, "was ist denn da drin?"
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Дэвиду бросились в глаза два бластера, пристегнутые к поясу.
An seinem tiefsitzenden Gürtel hingen deutlich sichtbar zwei Blaster.
Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky Starr
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Из рук он не выпускал новенький красный портфель, который для большей сохранности пристегнул цепочкой к руке.
Seine neue rote Aktentasche hielt er fest an den Körper gepreßt. Für alle Fälle hatte er sie mit einem Kettchen am Handgelenk befestigt.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
– Давайте‑ка пристегнемся, – сказал Кормак.
Cormac wartete einen Augenblick ab und sagte dann: "Schnallt euch an.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев

Add to my dictionary

пристегнуть
Verbánknöpfen; ánschnallen

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    anlegen

    translation added by anna_dushutina
    0

Collocations

пристегивать постромками
ansträngen
концы которого пристегиваются пуговицами
Button-down-Hemd
пристегивающаяся подкладка
Einknöpffutter
пристегивать пряжкой
schnallen

Word forms

пристегнуть

глагол, переходный
Инфинитивпристегнуть
Будущее время
я пристегнумы пристегнём
ты пристегнёшьвы пристегнёте
он, она, оно пристегнётони пристегнут
Прошедшее время
я, ты, он пристегнулмы, вы, они пристегнули
я, ты, она пристегнула
оно пристегнуло
Действит. причастие прош. вр.пристегнувший
Страдат. причастие прош. вр.пристегнутый, пристёгнутый
Деепричастие прош. вр.пристегнув, *пристегнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пристегнипристегните
Побудительное накл.-
Инфинитивпристегнуться
Будущее время
я пристегнусьмы пристегнёмся
ты пристегнёшьсявы пристегнётесь
он, она, оно пристегнётсяони пристегнутся
Прошедшее время
я, ты, он пристегнулсямы, вы, они пристегнулись
я, ты, она пристегнулась
оно пристегнулось
Причастие прош. вр.пристегнувшийся
Деепричастие прош. вр.пристегнувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пристегнисьпристегнитесь
Побудительное накл.-
Инфинитивпристёгивать
Настоящее время
я пристёгиваюмы пристёгиваем
ты пристёгиваешьвы пристёгиваете
он, она, оно пристёгиваетони пристёгивают
Прошедшее время
я, ты, он пристёгивалмы, вы, они пристёгивали
я, ты, она пристёгивала
оно пристёгивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепристёгивающийпристёгивавший
Страдат. причастиепристёгиваемый
Деепричастиепристёгивая (не) пристёгивав, *пристёгивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пристёгивайпристёгивайте
Инфинитивпристёгиваться
Настоящее время
я пристёгиваюсьмы пристёгиваемся
ты пристёгиваешьсявы пристёгиваетесь
он, она, оно пристёгиваетсяони пристёгиваются
Прошедшее время
я, ты, он пристёгивалсямы, вы, они пристёгивались
я, ты, она пристёгивалась
оно пристёгивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепристёгивающийсяпристёгивавшийся
Деепричастиепристёгиваясь (не) пристёгивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пристёгивайсяпристёгивайтесь