about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

присутствие

с

Anwesenheit f, Gegenwart f; Beisein n

Economics (Ru-De)

присутствие

Präsenz

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ей хотелось узнать поближе Нар Гаваса, но присутствие его было бы ей тягостно.
Wohl wünschte sie den Numidier näher kennen zu lernen, aber seine Gegenwart war ihr doch unangenehm.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Однажды один из участников группы, священник, сказал: "Если я вообще когда-либо ощущал присутствие Святого Духа, то это случилось здесь, во время психодрамы".
Dagegen sagte ein Teilnehmer einmal, ein Priester: Wenn er je das Wehen des Heiligen Geistes gespürt habe, dann sei es hier im Psychodrama gewesen.
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Это его заявление, а также его присутствие среди них, в особенности же возвращение заимфа преисполняло всех надеждой.
Diese Versicherung, seine Gegenwart und namentlich die des heiligen Mantels machten die Stadt guten Mutes.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
В 2008 году мы усилили свое присутствие в регионах.
Seit 2008 sind wir verstärkt in den russischen Regionen tätig.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
То место священно, и твое присутствие осквернило бы его!
Das dort ist ein heiliger Ort, den dein Blick entweiht!«
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
И ещё глубоко-глубоко таилась обида: ну почему именно сейчас, когда её присутствие так важно…
Ganz tief im Innern war sie gekränkt: Warum gerade jetzt, wo ihre Anwesenheit so wichtig wäre?
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Если мое присутствие нежелательно... я уйду.
Wenn meine Anwesenheit nicht erwünscht ist ... gehe ich.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Нас жалеют, но мы для всех обуза, и наше присутствие нежелательно.
Man bedauert uns; aber wir sind lustig und unerwünscht.»
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Все примолкли: в грохоте обвала ощущалось присутствие какой-то враждебной силы.
Angesichts dieser feindlichen Naturgewalten waren alle beim Getöse des Steinschlags verstummt.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Утика терпела присутствие солдат в своих стенах, потому что Магдасан последовал примеру Ганнона и, по его приказу, окружил город, не внимая просьбам Гамилькара.
Auch Utika litt unter den punischen Soldaten, denn nach Hannos Befehl und Beispiel hatte Magdassan die Stadt eingeschlossen und blieb gegen Hamilkars Bitten taub.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Когда я проснулась, вид птицы стал мне противен, она не сводила с меня глаз, и ее присутствие беспокоило меня.
Als ich aufstand, war mir der Anblick des Vogels ordentlich zuwider, er sah immer nach mir hin, und seine Gegenwart ängstigte mich.
Тик, Людвиг / Белокурый ЭкбертTieck, Ludwig / Der blonde Eckbert
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Потом Третий молча замер, ожидая, когда старшие заметят его присутствие.
Schweigend wartete er, daß die beiden Gefährten seine Anwesenheit bemerkten.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Его присутствие было для нее облегчением, она не могла без него обойтись.
Ohne den Trost seiner Gegenwart vermochte sie nicht zu leben.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Царством же Божиим, возлюбленнейшие братья, может быть и сам Христос - нам вожделенно ежедневное присутствие Его, и мы просим, чтобы Он вскоре явил нам Свое пришествие.
Es kann aber, geliebteste Brüder, auch Christus selbst das Reich Gottes sein, nach dessen Kommen wir täglich verlangen, dessen baldige Ankunft wir sehnsüchtig wünschen.
© 2006-2011
© 2006-2011
Присутствие различных элементов в атмосфере звезды приводит к поглощению определённой части спектра.
Das Vorhandensein von zahlreichen Elementen in der Atmosphäre des Sterns führt dazu, dass bestimmte Wellenlängen des Lichts absorbiert werden.

Add to my dictionary

присутствие1/2
Neuter nounÁnwesenheit; Gégenwart; BéiseinExamples

в моём присутствии — in meiner Gegenwart
в присутствии кого-либо — in Anwesenheit von..., im Beisein von...

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

присутствие большинства
Anwesenheit der Mehrheit
обязательное присутствие
Anwesenheitspflicht
присутствие духа
Beherztheit
присутствие равноправных лиц
Beisitz
присутствие духа
Geistesgegenwart
сохраняя присутствие духа
geistesgegenwärtig
присутствие на рынке
Marktpräsenz
эффект присутствия
Anwesenheitseffekt
контроль присутствия на работе
Anwesenheitskontrolle
обязанность присутствия
Anwesenheitspflicht
принцип обязательного присутствия
Anwesenheitsprinzip
часы присутствия на работе
Anwesenheitsstunden
сделанное от имени завещателя в присутствии бургомистра
Bürgermeistertestament
сделанное в присутствии бургомистра и свидетелей
Dorftestament
сделанное в присутствии бургомистра или его законного представителя и двух свидетелей
Dorftestament

Word forms

присутствие

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйприсутствие, *присутствьеприсутствия, *присутствья
Родительныйприсутствия, *присутствьяприсутствий
Дательныйприсутствию, *присутствьюприсутствиям, *присутствьям
Винительныйприсутствие, *присутствьеприсутствия, *присутствья
Творительныйприсутствием, *присутствьемприсутствиями, *присутствьями
Предложныйприсутствии, *присутствьеприсутствиях, *присутствьях