without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
приют
м
(пристанище) Obdach n; Zufluchtsort m, Unterkunft f (умл.); Asyl n (убежище)
уст. (учреждение) Heim n; Waisenhaus n (умл.) (сиротский)
Economics (Ru-De)
приют
Heimstätte
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Хотя Сикка была священным городом, все же она не могла дать приют такому количеству людей; один только храм со своими строениями занимал половину города.Obgleich Sikka ein Wallfahrtsort war, vermochte es eine solche Menschenmenge nicht zu bergen. Der Tempel allein mit seinen Nebengebäuden nahm die Hälfte der Stadt ein.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
А дети ее находятся в Швейцарии, в приюте для эмигрантов.Ihre Kinder sind in einem Emigrantenheim in der Schweiz.Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
Спальни были на десять-двадцать человек, а всего в приюте жило около восьмидесяти человек.Die Schlafzimmer waren für zehn bis zwölf Personen. Insgesamt lebten in diesem Heim ungefähr achtzig Menschen.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Работа в приюте был нелегкой, судьбы детей - тяжелы и печальны. Сбежав от родителей, дети вели страшную жизнь, постоянно сталкиваясь с нищетой, насилием, пьянством.Die Arbeit im Heim war oft schwierig und die Schicksale der Kinder hart und traurig: Dem Elternhaus entflohen, leben die Kinder in einem Alltag, der von Armut, Gewalt und Alkoholismus geprägt ist.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
А «уроком милосердия» оказался поход по берегу Рейна в Цюндорф и посещение небольшого частного приюта для бездомных животных.Zum „Unterricht der Barmherzigkeit" wurden ein Ausflug am Ufer des Rheins nach Zürndorf und der Besuch eines kleinen privaten Tierheims bestimmt.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
В приюте для асоциальных детей «Росток».In einem Heim für verhaltensgestörte Kinder namens "Spross".Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
Он содействовал открытию женских учебных заведений, созданию детских приютов, строил и усовершенствовал больницы. На все это великодушно и щедро жертвовалось много личных средств.Er ermöglichte die Gründung von Lehranstalten für Frauen, das Erbauen von Waisenhäusern, er gründete und verbesserte Krankenhäuser, wobei er großzügig und reichlich Gelder aus eigenen Mitteln verwendete.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Я прошел ускоренный курс по маскировке; для проверки даже пробыл три дня в приюте для девочек Святой Урсулы.Ich absolvierte einen Schnellkurs in Maskenbildnerei, als Test verbrachte ich sogar drei Tage im Mädcheninternat der heiligen Ursula.Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej LukianenkoТанцы на снегуЛукьяненко, Сергей
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
школа-приют для бедных детей
Armenschule
приют для бездомных
Asyl
приют для бедных
Armenanstalt
приют для бедных
Armenhaus
давать приют
beheimaten
давать приют
beherbergen
тенистый приют
Blätterdach
приют для слепых
Blindenanstalt
приют для слепых
Blindenheim
давать приют
herbergen
приют для путников
Hospiz
приют для престарелых девиц
Jungfernstift
приют для бездомных
Obdachlosenasyl
приют для бездомных
Obdachlosenheim
приют для беспризорных
Rettungshaus
Word forms
приют
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | приют | приюты |
Родительный | приюта | приютов |
Дательный | приюту | приютам |
Винительный | приют | приюты |
Творительный | приютом | приютами |
Предложный | приюте | приютах |