without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
продажа
ж
Verkauf m (умл.); Handel m (торговля)
Economics (Ru-De)
продажа
(напр. ценных бумаг на бирже) Abgabe, Absatz, Absetzung, Abverkauf, Begebung, Realisation, Realisierung, Vertreibung, Vertrieb, Veräußerung, Verkauf, Vermarktung
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Под свободой, в рамках нынешних буржуазных производственных отношений, понимают свободу торговли, свободу купли и продажи.Unter Freiheit versteht man innerhalb der jetzigen bürgerlichen Produktionsverhältnisse den freien Handel, den freien Kauf und Verkauf.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Соглашение об отступном позволяет, однако, при предоставлении залога избежать обязательной продажи предмета залога с публичных торгов.Eine Abfindungsvereinbarung kann bei der Bestellung von Pfandsrechten jedoch der Vermeidung der zwingend erforderlichen öffentlichen Versteigerung des Pfandgegenstandes dienen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Но время для продажи стало очень неподходящим.Es war eine schlechte Zeil zu verkaufen.Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Киотский протокол уже давно занял свои позиции на глобальном «углеродном» рынке, где заключаются сделки купли-продажи квот на выброс парниковых газов с ежегодным оборотом в десятки миллиардов евро.Das Kyoto-Protokoll hat längst einen weltweiten Kohlenstoffmarkt geschafften, auf dem verschiedenste Emissionszertifikate gehandelt und bereits jetzt jedes Jahr mehrere Milliarden Euro umgesetzt werden.© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012
Во всяком случае, история с продажей дома показывает, какая могучая сила – конфликт между отцами и сыновьями, эта ненависть, эта переходящая в ненависть любовь.Jedenfalls zeigt die Geschichte mit diesem Hausverkauf, eine wie starke Macht der Konflikt zwischen Vätern und Söhnen ist, dieser Haß, diese in Haß umgeschlagene Liebe.Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das GlasperlenspielDas GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG ZurichИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
В начале года Юлия Воротникова вступила в должность генерального менеджера по продажам в Москве и Центральной России авиакомпании Lufthansa AG.Seit Anfang des Jahres hat Julia Worotnikowa die Position des Verkaufsmanagers für Moskau und Zentralrussland bei der Deutsche Lufthansa AG übernommen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
В него поступает сверхприбыль от продажи нефти, и главная его цель - обеспечить стабильность цен.Der Fonds speist sich aus überschüssigen Öleinnahmen und soll Preisstabilität garantieren.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Если из-за длительного использования покрытие электрических конфорок стерлось, капните на них несколько капель растительного масла или другого средства по уходу за такими конфорками, имеющегося в продаже.Ist die Beschickung der Elektrokochplatten durch längere Benutzung abgenutzt, die Platten mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderen handelsüblichen Pflegeprodukt abwischen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
«Винтерсхалл» подписывает долгосрочный договор о совместной продаже российского газа как в Германии, так и в странах Восточной и Западной Европы с российским ОАО «Газпромом» - крупнейшей в мире газодобывающей компанией.Mit der russischen OAO Gazprom, dem weltgrößten Erdgasproduzenten, schließt Wintershall einen langfristigen Vertrag über die Vermarktung von russischem Erdgas in Deutschland sowie West- und Osteuropa.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Он прошел за сады, чтобы осмотреть хижины, где работали на дому ремесленники, изделия которых поступали в продажу.Darauf besuchte er auf der ändern Seite der Gärten die Hütten der Handwerker, deren Erzeugnisse verkauft wurden.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Попытка продажи «духа наряду с огурцами» оказалась весьма прибыльной.Der Versuch, „Geist neben Gurken" zu verkaufen, hat sich als recht gewinnbringend erwiesen.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Следовательно, договор должен содержать покупную цену, предмет купли-продажи, реквизиты сторон.Folglich mussderVertrag Kaufpreis, Kaufgegenstand sowie die Requisiten beider Vertragsseiten beinhalten.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Особенно заметный удар по российскому бюджету нанесло падение доходов от продажи нефти и снижение спроса на импорт природного газа.Besonders die geringeren Erlöse für öl und die gesunkene Auslandsnachfrage nach Erdgas haben ins Kontor geschlagen.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Договор купли-продажи и другие виды договоров (д-р Шгайнингер)Kaufrecht und andere Vertragstypen (Dr. Steininger)http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Официально он числился комиссионером по продаже вин и ликеров.Er galt als Vertreter in Weinen und Spirituosen.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Sale
translation added by Irena OGold de-ru
Collocations
продажа индульгенций
Ablaßhandel
продажа с аукциона с понижением цены
Abschlag
продажа акций
Abstoßen
продажа в рассрочку
Abzahlungsverkauf
купля-продажа акций
Aktienhandel
продажа акций широкому кругу мелких и средних акционеров
Aktienstreuung
продажа спиртных напитков в разлив
Alkoholausschank
монопольная продажа
Alleinhandel
монопольная продажа
Alleinverkauf
монопольная продажа
Alleinvertrieb
продажа основных средств
Anlagenverkauf
принудительная продажа с торгов в целях упразднения общей собственности при ликвидации общества
Aufhebungsversteigerung
комиссионная продажа
Auftragsverkauf
продажа с аукциона
Auktion
продажа с открытых торгов
Auktion
Word forms
продажа
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | продажа | продажи |
Родительный | продажи | продаж |
Дательный | продаже | продажам |
Винительный | продажу | продажи |
Творительный | продажей, продажею | продажами |
Предложный | продаже | продажах |