without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
проесть
(насквозь) zerfressen (непр.) vt; zernagen vt, durchnagen vt (прогрызть)
(ржавчиной и т.п.) zerfressen (непр.) vt; ätzen vt (кислотой)
разг. (деньги) verzehren vt, für das Essen ausgeben (непр.) vt; перен. verbrauchen vt
Examples from texts
Кормак догнал остальных и обернулся как раз в тот момент, когда Брежой влетел в проем, перевернулся, встал на ноги и выстрелил в преследовавших его по пятам големов, затем побежал к шлюпке.Cormac erreichte das Boot unmittelbar hinter den anderen und blickte zurück, als Gant gerade durch die Tür sprang, sich abrollte, aufrichtete und auf den Schiffsgolem feuerte, der ihm auf den Fersen folgte. Dann rannte er auf das Landungsboot zu.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
Весь проем подворотни заколочен досками, оставлена только узкая дверца и маленькое оконце, в котором выставлено несколько мужских и женских туфель.Der Bogen ist mit Brettern verkleidet, nur eine schmale Tür und ein Fensterchen sind ausgespart, in dem ein paar Herren- und Damenschuhe ausgestellt sind.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
— Подняв голову, она посмотрела на черный проем окна, за которым скрывалась загадка.Sie legte ihren Kopf zurück, starrte zu dem rätselhaften schwarzen Rechteck hinauf.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Преодолев оконный проем, Кормак оказался в помещении и, собравшись с духом, подошел к столу, намереваясь внимательно рассмотреть неподвижное тело.Cormac zögerte, ehe er an der Leiche vorbeiging, da er jetzt seinen Irrtum erkannte: er sah keinen Calloraptor vor sich.Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe DschainasDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KGЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. Евстигнеев
А в другом циклопическом здании Мартин обнаружил огромный проем, через который временами проносились летательные аппараты.In einem anderen zyklopischen Bau entdeckte Martin einen riesigen Durchlass, aus dem hin und wieder Flugapparate auftauchten.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Дэвид закрепил лестницу, кинул свободный ее конец в проем и услышал, как шар стукнулся обо что‑то.Er pendelte die Leiter in die Einlassung, und als er den Knauf fallen ließ, fühlte er, wie dieser laut auf Felsgestein aufschlug.Азимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерAsimov, Isaac / Lucky StarrLucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.Дэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
оконный проем
Fensteröffnung
проедать насквозь
fressen
проем люка
Lukenöffnung
дверной проем
Türspalt
Word forms
проесть
глагол, переходный
Инфинитив | проесть |
Будущее время | |
---|---|
я проем | мы проедим |
ты проешь | вы проедите |
он, она, оно проест | они проедят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проел | мы, вы, они проели |
я, ты, она проела | |
оно проело |
Действит. причастие прош. вр. | проевший |
Страдат. причастие прош. вр. | проеденный |
Деепричастие прош. вр. | проев, *проевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проешь | проешьте |
Побудительное накл. | проедимте |
Инфинитив | проедать |
Настоящее время | |
---|---|
я проедаю | мы проедаем |
ты проедаешь | вы проедаете |
он, она, оно проедает | они проедают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проедал | мы, вы, они проедали |
я, ты, она проедала | |
оно проедало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | проедающий | проедавший |
Страдат. причастие | проедаемый | |
Деепричастие | проедая | (не) проедав, *проедавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | проедай | проедайте |
Инфинитив | проедаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *проедаюсь | мы *проедаемся |
ты *проедаешься | вы *проедаетесь |
он, она, оно проедается | они проедаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он проедался | мы, вы, они проедались |
я, ты, она проедалась | |
оно проедалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | проедающийся | проедавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |