about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

произвол

м

Willkür f

Economics (Ru-De)

произвол

Eigenmacht, Willkür

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Разве можно бросать на произвол судьбы беззащитное существо?
Kann man ein hilfloses Wesen etwa der Willkür des Schicksals überlassen?
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Слуги, действительно, бросили все на произвол судьбы, полагая, что хозяин больше не вернется.
Offenbar hatte sich die Dienerschaft um nichts gekümmert, im Glauben, der Herr käme nicht wieder heim.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Другие, которыми командовал Автарит, ушли, бросив на произвол судьбы западную часть вала.
Die andern zogen unter Autarits Führung ab und gaben damit den westlichen Teil der Stadtmauer frei.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ничего не понимают в Вагнере, если видят в нем лишь игру природы, произвол и причуды, случайность.
Man versteht Nichts von Wagner, so lange man in ihm nur ein Naturspiel, eine Willkür und Laune, eine Zufälligkeit sieht.
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
("Теперь ты не можешь бросить меня на произвол судьбы; ты должен остаться, потому что именно сейчас ты мне очень нужен ...")
( Jetzt darfst du mich nicht im Stich lassen; du musst bleiben, denn genau jetzt brauche ich dich ...) .
Барц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуBarz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
При таких обстоятельствах, заключите вы, произволу толкователя открывается такое поле деятельности, широта которого, по-видимому, несовместима с объективной надежностью результатов.
Unter diesen Umständen, werden Sie schließen, bleibt der Willkür des Deuters ein Spielraum eingeräumt, dessen Weite mit der objektiven Sicherheit der Resultate unverträglich scheint.
Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die Psychoanalyse
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Среди вагнеровской множественности, полноты и произвола они являются как бы оправданными сами перед собой - "спасенными".
Inmitten von Wagner's Vielheit, Fülle und Willkür sind sie wie bei sich selbst gerechtfertigt - "erlöst".
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
КОНСТИТУЦИОННЫЙ СУД РФ ОГРАНИЧИВАЕТ ВЛАСТНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ НАЛОГОВЫХ ОРГАНОВ И ЗАЩИЩАЕТ НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИКА ОТ ПРОИЗВОЛА НАЛОГОВИКОВ
DAS RUSSISCHE VERFASSUNGSGERICHT SCHRÄNKT DIE MACHTBEFUGNISSE DER STEUERBEHÖRDE EIN UND SCHÜTZT DEN STEUERZAHLER GEGEN MISSBRÄUCHE.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

произвол1/2
Masculine nounWíllkürExamples

оставить на произвол судьбы — seinem Schicksal überlassen; im Stich lassen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

оставление на произвол судьбы
Dereliktion
оставление на произвол судьбы или в бесхозном состоянии
Dereliktion
бросать на произвол судьбы
derelinquieren
оставленные на произвол судьбы вещи
Missilien
полицейский произвол
Polizeiwillkür
юридический произвол
Rechtswillkür
произвол предпринимателей
Unternehmerwillkür
бросать на произвол судьбы
im Stich lassen
бросать на произвол судьбы
ausliefern
быть отданным на чей-то произвол
ausgeliefert
акт произвола
Willkürakt
лишение свободы по произволу
willkürlich Freiheitsentzug
запрет произвола
Willkürverbot

Word forms

произвол

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныйпроизвол
Родительныйпроизвола
Дательныйпроизволу
Винительныйпроизвол
Творительныйпроизволом
Предложныйпроизволе