about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

просвечивать

  1. см. просветить II

  2. (о ткани и т.п.) durchscheinend sein

  3. (быть видным через что-либо) durchschimmern vi

Examples from texts

Я с самого начала говорил это, - возразил я, пытаясь разобрать просвечивающую крупную надпись в верхней части письма.
„Ich habe es Ihnen ja vorhin gesagt", erwiderte ich und versuchte, von rückwärts den gedruckten Briefkopf zu lesen.
Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von Lissabon
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Почему ни в школе, ни в церкви никто не просветил его?
Hatte ihn jemals jemand in der Schule oder der Kirche darüber belehrt?
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Они сверлят, просвечивают, взвешивают, анализируют.
Sie bohren, durchleuchten, wägen und analysieren.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Горели аварийные огни, но они едва просвечивали сквозь клубы дыма.
Stellenweise war die Beleuchtung ausgefallen und die Notbeleuchtung aktiviert worden.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Сквозь деревья просвечивали костры в войсковом лагере, да светила четвертушка луны.
Durch die Bäume konnte man den Schein der Lagerfeuer sehen, die im Bezirk der Kompanien brannten, und außerdem war zunehmender Mond.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Ты держала волосы, руки, все непрозрачное – перед просвечивающим лучом.
Du hieltest dein Haar, deine Hände, irgendein dichtes Ding vor die durchscheinenden Stellen.
Рильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеRilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Он поднимал руки, и огонь светильника, горевшего за ним, просвечивал между его пальцами, точно золотые копья.
Er erhob die Arme, und die Strahlen der hinter ihm lodernden Flammen schössen aus seinen Fingern wie goldne Pfeile.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

просвечивать1/2
dúrchscheinend sein

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

просвечивать лучами Рентгена
röntgen
просвечивать рентгеном
röntgen
просвечивающий лак
Diaphanlack
просвечивающий экран
Kryptoskop
просвечивающий цвет
Durchsichtsfarbe

Word forms

просвечивать

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивпросвечивать
Настоящее время
я просвечиваюмы просвечиваем
ты просвечиваешьвы просвечиваете
он, она, оно просвечиваетони просвечивают
Прошедшее время
я, ты, он просвечивалмы, вы, они просвечивали
я, ты, она просвечивала
оно просвечивало
Наст. времяПрош. время
Причастие просвечивающийпросвечивавший
Деепричастиепросвечивая (не) просвечивав, *просвечивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.просвечивайпросвечивайте
Инфинитивпросвечиваться
Настоящее время
я просвечиваюсьмы просвечиваемся
ты просвечиваешьсявы просвечиваетесь
он, она, оно просвечиваетсяони просвечиваются
Прошедшее время
я, ты, он просвечивалсямы, вы, они просвечивались
я, ты, она просвечивалась
оно просвечивалось
Наст. времяПрош. время
Причастие просвечивающийсяпросвечивавшийся
Деепричастиепросвечиваясь (не) просвечивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.просвечивайсяпросвечивайтесь

просветить

глагол, переходный
Инфинитивпросветить
Будущее время
я просвечумы просветим
ты просветишьвы просветите
он, она, оно просветитони просветят
Прошедшее время
я, ты, он просветилмы, вы, они просветили
я, ты, она просветила
оно просветило
Действит. причастие прош. вр.просветивший
Страдат. причастие прош. вр.просвеченный
Деепричастие прош. вр.просветив, *просветивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.просветипросветите
Побудительное накл.просветимте
Инфинитивпросветиться
Будущее время
я просвечусьмы просветимся
ты просветишьсявы просветитесь
он, она, оно просветитсяони просветятся
Прошедшее время
я, ты, он просветилсямы, вы, они просветились
я, ты, она просветилась
оно просветилось
Причастие прош. вр.просветившийся
Деепричастие прош. вр.просветившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.просветисьпросветитесь
Побудительное накл.просветимтесь
Инфинитивпросвечивать
Настоящее время
я просвечиваюмы просвечиваем
ты просвечиваешьвы просвечиваете
он, она, оно просвечиваетони просвечивают
Прошедшее время
я, ты, он просвечивалмы, вы, они просвечивали
я, ты, она просвечивала
оно просвечивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепросвечивающийпросвечивавший
Страдат. причастиепросвечиваемый
Деепричастиепросвечивая (не) просвечивав, *просвечивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.просвечивайпросвечивайте
Инфинитивпросвечиваться
Настоящее время
я просвечиваюсьмы просвечиваемся
ты просвечиваешьсявы просвечиваетесь
он, она, оно просвечиваетсяони просвечиваются
Прошедшее время
я, ты, он просвечивалсямы, вы, они просвечивались
я, ты, она просвечивалась
оно просвечивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепросвечивающийсяпросвечивавшийся
Деепричастиепросвечиваясь (не) просвечивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.просвечивайсяпросвечивайтесь