about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

проскочить

  1. vorbeilaufen (непр.) vi (s) (мимо)

  2. разг. (проскользнуть) durchschlüpfen vi (s)

  3. разг. (об ошибке, описке) unterlaufen (непр.) vi (s)

  4. эл. (об искре) überspringen (непр.) vi (s)

Examples from texts

Человек видел освещенные кафе, по-летнему одетых людей, и павильонах ели мороженое. Вдруг его внимание привлек зеленый мебельный автофургон, который пытался па широком бульваре обогнать их, но не сумел проскочить.
Der Mann sah beleuchtete Cafés, Eissalons, sommerlich gekleidete Menschen, aber plötzlich wurde seine Aufmerksamkeit durch einen grünen Möbelwagen gefesselt, der sie auf dem breiten Boulevard zu überholen versuchte, aber nicht an ihnen vorbei konnte.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Если он проскочил зону розыска, то сегодня может быть у них.
Falls er der Fahndung entwischt, muß er heute dort auftauchen.
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Они проскочили мимо Чалака и схватили ее за руки — толстые пальцы до кости промяли плоть, оставив синяки на нежной коже. Они потащили ее назад, к двери, а она, беспомощная, зло кричала: — Аздар!
Sie fegten an Chalak vorbei und packten sie grob an den Armen. Starke, dicke Finger quetschten sie bis auf die Knochen, rissen sie mit sich zur Tür, und sie schrie zornig, hilflos: „Azdar!
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
К тому времени они придут к мнению, что ты проскочил через наш контроль, и не будут так внимательны.
Dann glauben sie, daß du bei uns durchgekommen bist, und passen nicht mehr so auf.»
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Он красиво проскочил мимо столика и в врезался головой в железную каминную решетку.
Anmutig segelte er am Tisch vorbei und knallte mit dem Kopf gegen das Eisengitter des Kamins.
Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der Finsternis
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Так как Тропмен на своем джипе проскочил сквозь заграждение к шлагбауму, ближайший грузовик на дороге оказался моим.
Da Troppmann mit seinem Jeep in die Straßensperre und bis zum Schlagbaum durchgefahren war, war der erste beste Wagen auf der Straße mein eigener.
Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.

Add to my dictionary

проскочить1/4
Verbvorbéilaufen

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    vorbeirasen

    translation added by Alex Gusewa
    Bronze de-ru
    3

Word forms

проскочить

глагол, переходный
Инфинитивпроскочить
Будущее время
я проскочумы проскочим
ты проскочишьвы проскочите
он, она, оно проскочитони проскочат
Прошедшее время
я, ты, он проскочилмы, вы, они проскочили
я, ты, она проскочила
оно проскочило
Действит. причастие прош. вр.проскочивший
Страдат. причастие прош. вр.проскоченный
Деепричастие прош. вр.проскочив, *проскочивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.проскочипроскочите
Побудительное накл.проскочимте
Инфинитивпроскакивать
Настоящее время
я проскакиваюмы проскакиваем
ты проскакиваешьвы проскакиваете
он, она, оно проскакиваетони проскакивают
Прошедшее время
я, ты, он проскакивалмы, вы, они проскакивали
я, ты, она проскакивала
оно проскакивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепроскакивающийпроскакивавший
Страдат. причастиепроскакиваемый
Деепричастиепроскакивая (не) проскакивав, *проскакивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.проскакивайпроскакивайте
Инфинитивпроскакиваться
Настоящее время
я *проскакиваюсьмы *проскакиваемся
ты *проскакиваешьсявы *проскакиваетесь
он, она, оно проскакиваетсяони проскакиваются
Прошедшее время
я, ты, он проскакивалсямы, вы, они проскакивались
я, ты, она проскакивалась
оно проскакивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепроскакивающийсяпроскакивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--