about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

простаивать

см. простоять

Polytechnical (Ru-De)

простаивать

ausfallen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Машина приходила каждый день и около часу простаивала на расстоянии ста пятидесяти метров от него, но заносить это в тетрадь было не к чему. По этой машине все равно не стреляли.
Dieser Wagen kam jeden Tag und stand fast eine Stunde hundertfünfzig Meter von ihm entfernt, aber es war zwecklos, es ins Heft zu schreiben: auf diesen Wagen wurde nie geschossen.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Мартин простоял у двери еще минут пять, но больше ключник не проронил ни слова.
Ein paar Minuten blieb Martin noch an der Tür stehen, doch der Schließer brachte kein einziges Wort mehr hervor.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
— Шенье! — позвал Бальдини из-за конторки, где он несколько часов простоял столбом, уставившись на закрытую дверь. — Надевайте ваш парик!
"Chenier!" rief Baldini hinter dem Kontor hervor, wo er seit Stunden säulenstarr gestanden und die Türe angestarrt hatte, "ziehen Sie Ihre Perücke an!"
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Полчаса, обливаясь благоговейными слезами, простояла она перед сияющим панно, прежде чем выйти на свет Божий.
Eine halbe Stunde stand sie tränenüberströmt andächtig vor den Wandbildern, bevor sie wieder ans Tageslicht hinauffuhr.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Сами тому удивляясь, они несколько времени простояли неподвижно, совещаясь друг с другом.
Doch selber überrascht, blieben sie zunächst eine Weile unbeweglich stehen und berieten sich.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
В конце концов, простояв на телеграфе два часа в длиннейшей очереди, он послал депешу следующего содержания: «Все благополучно.
Nach zweistündigem Schlangestehen hatte er es schließlich erreicht, daß ein Telegramm angenommen wurde, in dem er schrieb: «Alles in Ordnung.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989

Add to my dictionary

простаивать
ausfallen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

простоять

глагол, переходный
Инфинитивпростоять
Будущее время
я простоюмы простоим
ты простоишьвы простоите
он, она, оно простоитони простоят
Прошедшее время
я, ты, он простоялмы, вы, они простояли
я, ты, она простояла
оно простояло
Действит. причастие прош. вр.простоявший
Страдат. причастие прош. вр.простоянный
Деепричастие прош. вр.простояв, *простоявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.простоимте
Инфинитивпростаивать
Настоящее время
я простаиваюмы простаиваем
ты простаиваешьвы простаиваете
он, она, оно простаиваетони простаивают
Прошедшее время
я, ты, он простаивалмы, вы, они простаивали
я, ты, она простаивала
оно простаивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепростаивающийпростаивавший
Страдат. причастиепростаиваемый
Деепричастиепростаивая (не) простаивав, *простаивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.простаивайпростаивайте
Инфинитивпростаиваться
Настоящее время
я *простаиваюсьмы *простаиваемся
ты *простаиваешьсявы *простаиваетесь
он, она, оно простаиваетсяони простаиваются
Прошедшее время
я, ты, он простаивалсямы, вы, они простаивались
я, ты, она простаивалась
оно простаивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепростаивающийсяпростаивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--