without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
разбавить
verdünnen vt; verwässern vt (водой)
Examples from texts
Ну и разбавляли это море музыки КВНовские миниатюры – по-истине русский юмор, который пришелся по вкусу и немцам.Dieses Meer von Musik verdünnten Sketch-Einlagen mit richtig russischem Humor, der auch den Deutschen nicht unverständlich blieb.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разбавить водой
durchwässern
разбавленное молоко
Halbmilch
сильно разбавленный
hochverdünnt
разбавленный кофе
Latsche
разбавленное пиво
Nachguß
разбавлять водой
panschen
разбавленное пиво
Schemper
разбавленное молоко
Schlappermilch
разбавленный раствор
verdünnte Lösung
разбавляющее средство
Verdünnungsmittel
разбавлять водой
verwässern
молоко, разбавленное водой в соотношении 1:3
Viertelmilch
разбавлять водой
wässern
разбавляющий газ
Verdünnungsgas
разбавляющий компонент
Verflüssigungsmittel
Word forms
разбавить
глагол, переходный
Инфинитив | разбавить |
Будущее время | |
---|---|
я разбавлю | мы разбавим |
ты разбавишь | вы разбавите |
он, она, оно разбавит | они разбавят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разбавил | мы, вы, они разбавили |
я, ты, она разбавила | |
оно разбавило |
Действит. причастие прош. вр. | разбавивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разбавленный |
Деепричастие прош. вр. | разбавив, *разбавивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разбавь | разбавьте |
Побудительное накл. | разбавимте |
Инфинитив | разбавиться |
Будущее время | |
---|---|
я разбавлюсь | мы разбавимся |
ты разбавишься | вы разбавитесь |
он, она, оно разбавится | они разбавятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разбавился | мы, вы, они разбавились |
я, ты, она разбавилась | |
оно разбавилось |
Причастие прош. вр. | разбавившийся |
Деепричастие прош. вр. | разбавившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разбавься | разбавьтесь |
Побудительное накл. | разбавимтесь |
Инфинитив | разбавлять |
Настоящее время | |
---|---|
я разбавляю | мы разбавляем |
ты разбавляешь | вы разбавляете |
он, она, оно разбавляет | они разбавляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разбавлял | мы, вы, они разбавляли |
я, ты, она разбавляла | |
оно разбавляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разбавляющий | разбавлявший |
Страдат. причастие | разбавляемый | |
Деепричастие | разбавляя | (не) разбавляв, *разбавлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разбавляй | разбавляйте |
Инфинитив | разбавляться |
Настоящее время | |
---|---|
я разбавляюсь | мы разбавляемся |
ты разбавляешься | вы разбавляетесь |
он, она, оно разбавляется | они разбавляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разбавлялся | мы, вы, они разбавлялись |
я, ты, она разбавлялась | |
оно разбавлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разбавляющийся | разбавлявшийся |
Деепричастие | разбавляясь | (не) разбавлявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разбавляйся | разбавляйтесь |