about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

разжечь

  1. (огонь и т.п.) anzünden vt, entzünden vt

  2. перен. entfachen vt, schüren vt

Examples from texts

Неужели беспрерывно стоят пред тобою новый Язон и новая Креуза и неустанно разжигают твою злобу?
Ist denn immer ein neuer Jason, immer eine neue Kreusa da, die dich unaufhörlich erbittern?
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Мы не можем здесь во всех подробностях описывать грязные махинации США, разжигавших беспорядки, подкупавших одних политических деятелей и убиравших с дороги с помощью наемных убийц других ради достижения своих целей.
Wir können hier nicht im einzelnen all die Machenschaften der USA schildern,- die Unruhe stifteten, Politiker bestachen, andere töten ließen, um an das Ziel ihrer Wünsche zu gelangen.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Мысль, что они совершают святотатство, вновь разожгла алчность наемников; они быстро развели огонь под медными сосудами и стали с любопытством глядеть, как диковинные рыбы извивались в кипятке.
Der Gedanke, einen gottlosen Frevel zu begehen, reizte die Begierde der Söldner. Flugs machten sie Feuer unter ehernen Becken und ergötzten sich daran, die schönen Fische im kochenden Wasser zappeln zu sehen.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

разжечь1/2
Verbánzünden; entzünden

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

раздувать разжигать
aufschüren
разжигать печь
den Ofen hochfahren

Word forms

разжечь

глагол, переходный
Инфинитивразжечь
Будущее время
я разожгумы разожжём
ты разожжёшьвы разожжёте
он, она, оно разожжётони разожгут
Прошедшее время
я, ты, он разжёгмы, вы, они разожгли
я, ты, она разожгла
оно разожгло
Действит. причастие прош. вр.разжёгший
Страдат. причастие прош. вр.разожжённый
Деепричастие прош. вр.разжёгши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разожгиразожгите
Побудительное накл.разожжёмте
Инфинитивразжечься
Будущее время
я разожгусьмы разожжёмся
ты разожжёшьсявы разожжётесь
он, она, оно разожжётсяони разожгутся
Прошедшее время
я, ты, он разжёгсямы, вы, они разожглись
я, ты, она разожглась
оно разожглось
Причастие прош. вр.разжёгшийся
Деепричастие прош. вр.-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разожгисьразожгитесь
Побудительное накл.разожжёмтесь
Инфинитивразжигать
Настоящее время
я разжигаюмы разжигаем
ты разжигаешьвы разжигаете
он, она, оно разжигаетони разжигают
Прошедшее время
я, ты, он разжигалмы, вы, они разжигали
я, ты, она разжигала
оно разжигало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразжигающийразжигавший
Страдат. причастиеразжигаемый
Деепричастиеразжигая (не) разжигав, *разжигавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разжигайразжигайте
Инфинитивразжигаться
Настоящее время
я разжигаюсьмы разжигаемся
ты разжигаешьсявы разжигаетесь
он, она, оно разжигаетсяони разжигаются
Прошедшее время
я, ты, он разжигалсямы, вы, они разжигались
я, ты, она разжигалась
оно разжигалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразжигающийсяразжигавшийся
Деепричастиеразжигаясь (не) разжигавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разжигайсяразжигайтесь