without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
разоблачать
см. разоблачить
Examples from texts
Он разоблачил лицемерную апологетику экономистов.Er enthüllte die gleisnerischen Beschönigungen der Ökonomen.Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiManifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009Манифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Несколько лет входил в федеральное правительство бывший гауптштурмфюрер СА и гаулейтер нацистской партии Оберлендер, который с 1933 года был руководителем германского Союза восточных немцев и разоблачен как убийца тысяч людей.Jahrelang gehörte der Bundesregierung der ehemalige SA-Hauptsturmführer und Gauleiter der NSDAP Oberländer an, der seit 1933 Reichsführer des „Bundes Deutscher Osten" war und als tausendfacher Mörder entlarvt wurde.Майер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмMaier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag BerlinФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
— Мне, признаться, надоело затворничество и вечный страх быть разоблаченным.„Offen gestanden hab ich das Einsiedlerleben und die ewige Furcht vor der Entlarvung schon satt.Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauВолшебник Изумрудного городаВолков, Александр
После того, как архиереи разоблачились в церкви, они направились под проливным дождем в автобус, который ждал их у монастырских ворот.Danach kleideten sich die Bischöfe in der Kirche aus und begaben sich bei strömendem Regen zum Autobus, der vor der Klosterpforte auf sie wartete.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Это старый прием, беспощадно разоблаченный Лениным еще в 1913 году, за год до начала первой мировой войны (!). В. И. Ленин писал тогда: «Государства, именующие себя „цивилизованными", ведут теперь бешеную скачку с препятствиями из-за вооружений.Das ist eine alte Praxis, die Lenin schon 1913, ein Jahr vor dem ersten Weltkrieg (!), schonungslos entlarvte: „ ...Staaten, die sich .zivilisiert' nennen" — schrieb er —, „veranstalten jetzt ein tolles Hindernisrennen um die Rüstungen.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
накалывать, пронзать, поднимать на рога, сажать на кол, надевать на вертел, разоблачать, высмеивать, "брать на вилы"
aufspießen
разоблачать себя
demaskieren
Word forms
разоблачить
глагол, переходный
Инфинитив | разоблачить |
Будущее время | |
---|---|
я разоблачу | мы разоблачим |
ты разоблачишь | вы разоблачите |
он, она, оно разоблачит | они разоблачат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разоблачил | мы, вы, они разоблачили |
я, ты, она разоблачила | |
оно разоблачило |
Действит. причастие прош. вр. | разоблачивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разоблачённый |
Деепричастие прош. вр. | разоблачив, *разоблачивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разоблачи | разоблачите |
Побудительное накл. | разоблачимте |
Инфинитив | разоблачиться |
Будущее время | |
---|---|
я разоблачусь | мы разоблачимся |
ты разоблачишься | вы разоблачитесь |
он, она, оно разоблачится | они разоблачатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разоблачился | мы, вы, они разоблачились |
я, ты, она разоблачилась | |
оно разоблачилось |
Причастие прош. вр. | разоблачившийся |
Деепричастие прош. вр. | разоблачившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разоблачись | разоблачитесь |
Побудительное накл. | разоблачимтесь |
Инфинитив | разоблачать |
Настоящее время | |
---|---|
я разоблачаю | мы разоблачаем |
ты разоблачаешь | вы разоблачаете |
он, она, оно разоблачает | они разоблачают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разоблачал | мы, вы, они разоблачали |
я, ты, она разоблачала | |
оно разоблачало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разоблачающий | разоблачавший |
Страдат. причастие | разоблачаемый | |
Деепричастие | разоблачая | (не) разоблачав, *разоблачавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разоблачай | разоблачайте |
Инфинитив | разоблачаться |
Настоящее время | |
---|---|
я разоблачаюсь | мы разоблачаемся |
ты разоблачаешься | вы разоблачаетесь |
он, она, оно разоблачается | они разоблачаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разоблачался | мы, вы, они разоблачались |
я, ты, она разоблачалась | |
оно разоблачалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разоблачающийся | разоблачавшийся |
Деепричастие | разоблачаясь | (не) разоблачавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разоблачайся | разоблачайтесь |