about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

разрозненный

vereinzelt, einzeln (единичный); abgesondert (раздельный)

Examples from texts

Они представляют, таким образом, в большей мере разрозненный материал для книги, чем книгу.
Es sind also mehr unordentliche Kollektanea zu einem Buche, als ein Buch.
Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Разрозненный рокот голосов слился теперь. к сплошной гул где-то на окраине города, у каменистого холма.
Die vorhin undeutlichen Rufe kamen nun hörbar vom Stadtrand, aus der Nähe des steinigen Hügels.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Она заключала в себе нечувствующих чудовищ, разрозненные части будущих форм, которые изображены на стенах святилищ.
In ihm keimten fühllose Ungeheuer, zusammenhangslose Elemente der werdenden Wesen, wie sie auf den Wänden der Tempel abgebildet sind.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Если первые дни он лишь записывал разрозненные впечатления, да и те между делом, то теперь решил фиксировать все, чем занимался Стилмен.
Anstatt nur einige beiläufige Bemerkungen zu notieren, wie er es während der ersten Tage getan hatte, beschloß er, jede nur erdenkliche Einzelheit über Stillman aufzuzeichnen.
Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus Glas
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
– Жизнь еще теплится в нем, друг Конвей, но излучение очень слабое и разрозненное.
„Noch lebt er, mein Freund, aber die Ausstrahlungen sind äußerst schwach und diffus.“
White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птица
Космическая птица
Уайт, Джеймс
Raumvogel
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
С Божией помощью, достигнуто общее согласие поэтапного развития канонического и евхаристического общения между разрозненными частями единой Русской Церкви.
Mit Gottes Hilfe wurde allgemeine Übereinstimmung darin erlangt, dass die kanonische und eucharistische Gemeinschaft der voneinander getrennten Teile der einen Russischen Kirche schrittweise zu entwickeln sei.
© 2006-2011
© 2006-2011
Сопротивление нацистскому режиму было слишком слабым, слишком колеблющимся и разрозненным, чтобы стать успешным.
Der Widerstand gegen das Nazi-Regime war zu schwach, zu zaudernd und vereinzelt, um erfolgreich zu sein.
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Они шли разрозненными отрядами или же плелись поодиночке на далеком расстоянии друг от друга.
Sie zogen in Abteilungen oder schlenderten einzeln in weiten Abständen voneinander hin.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

разрозненный
veréinzelt; éinzeln; ábgesondertExamples

разрозненный комплект — unvollständiger Satz

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

разрозненный комплект
unvollständiger Satz

Word forms

разрознить

глагол, переходный
Инфинитивразрознить
Будущее время
я разрознюмы разрозним
ты разрознишьвы разрозните
он, она, оно разрознитони разрознят
Прошедшее время
я, ты, он разрознилмы, вы, они разрознили
я, ты, она разрознила
оно разрознило
Действит. причастие прош. вр.разрознивший
Страдат. причастие прош. вр.разрозненный
Деепричастие прош. вр.разрознив, *разрознивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разрозниразрозните
Побудительное накл.разрознимте
Инфинитивразрозниться
Будущее время
я разрознюсьмы разрознимся
ты разрознишьсявы разрознитесь
он, она, оно разрознитсяони разрознятся
Прошедшее время
я, ты, он разрознилсямы, вы, они разрознились
я, ты, она разрознилась
оно разрознилось
Причастие прош. вр.разрознившийся
Деепричастие прош. вр.разрознившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разрознисьразрознитесь
Побудительное накл.разрознимтесь
Инфинитивразрознивать
Настоящее время
я разрозниваюмы разрозниваем
ты разрозниваешьвы разрозниваете
он, она, оно разрозниваетони разрознивают
Прошедшее время
я, ты, он разрознивалмы, вы, они разрознивали
я, ты, она разрознивала
оно разрознивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразрознивающийразрознивавший
Страдат. причастиеразрозниваемый
Деепричастиеразрознивая (не) разрознивав, *разрознивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разрознивайразрознивайте
Инфинитивразрозниваться
Настоящее время
я разрозниваюсьмы разрозниваемся
ты разрозниваешьсявы разрозниваетесь
он, она, оно разрозниваетсяони разрозниваются
Прошедшее время
я, ты, он разрознивалсямы, вы, они разрознивались
я, ты, она разрознивалась
оно разрознивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразрознивающийсяразрознивавшийся
Деепричастиеразрозниваясь (не) разрознивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разрознивайсяразрознивайтесь

разрозненный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родразрозненныйразрознен
Жен. родразрозненнаяразрозненна
Ср. родразрозненноеразрозненно
Мн. ч.разрозненныеразрозненны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-