without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
разрубать
zerhauen (непр.) (тж. слаб.) vt, (zer)spalten vt
Polytechnical (Ru-De)
разрубать
spalten пищ., (мясную тушу) zerlegen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он знал, что в цветной капусте притаилась улитка, прежде чем кочан успевали разрубить.Er wusste, dass eine Raupe im Blumenkohl steckte, ehe der Kopf zerteilt war.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Людоед не успел опомниться, как к нему сзади подскочил Железный Дровосек, поднял огромный острый топор и разрубил людоеда пополам вместе с кастрюлей.Der Menschenfresser war noch ganz benommen, da sprang der Eiserne Holzfäller auf ihn zu und hieb ihn mit seiner scharfen Axt mitten durch die Kasserolle entzwei.Волков, Александр / Волшебник Изумрудного городаWolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauВолшебник Изумрудного городаВолков, Александр
Со звоном выхватив саблю, офицер размахнулся над головой Ливинда, мгновенье – и куймурец был бы разрублен надвое.Klirrend zog er seinen Säbel und schwang ihn über Liwinds Kopf. Noch ein Augenblick, und er wäre in zwei Hälften gespalten.Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftDas Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985Тайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разрубать крейцмейселем
kreuzen
Word forms
разрубить
глагол, переходный
Инфинитив | разрубить |
Будущее время | |
---|---|
я разрублю | мы разрубим |
ты разрубишь | вы разрубите |
он, она, оно разрубит | они разрубят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разрубил | мы, вы, они разрубили |
я, ты, она разрубила | |
оно разрубило |
Действит. причастие прош. вр. | разрубивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разрубленный |
Деепричастие прош. вр. | разрубив, *разрубивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разруби | разрубите |
Побудительное накл. | разрубимте |
Инфинитив | разрубать |
Настоящее время | |
---|---|
я разрубаю | мы разрубаем |
ты разрубаешь | вы разрубаете |
он, она, оно разрубает | они разрубают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разрубал | мы, вы, они разрубали |
я, ты, она разрубала | |
оно разрубало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разрубающий | разрубавший |
Страдат. причастие | разрубаемый | |
Деепричастие | разрубая | (не) разрубав, *разрубавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разрубай | разрубайте |
Инфинитив | разрубаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *разрубаюсь | мы *разрубаемся |
ты *разрубаешься | вы *разрубаетесь |
он, она, оно разрубается | они разрубаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разрубился, разрубался | мы, вы, они разрубились, разрубались |
я, ты, она разрубилась, разрубалась | |
оно разрубилось, разрубалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разрубающийся | разрубавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |