about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

разузнавать

sich erkundigen (что-либо - nach); nachforschen vi (über A); Erkundigungen einholen (собирать сведения); herauskriegen vt (выведать)

Art (Ru-De)

разузнавать

erfahren

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Маса посидел часок на кухне у Кошечки, похвалил её рисовые колобки и всё что надо разузнал.
Masa saß eine Weile bei dem »Kätzchen« in der Küche, lobte ihre Reis rollen und erführ alles, was er wissen wollte.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
А чуть что, сразу ко мне: «Расскажите, разузнайте, выведайте».
Aber dauernd kommen sie zu mir: Erzählen Sie, erkunden Sie, finden Sie heraus.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Но в действительности являлся он лишь затем, чтобы разузнать у врача прогнозы насчет дальнейшего развития эпидемии.
In Wirklichkeit hatte er Rieux jedesmal um Voraussagen über den Verlauf der Epidemie gebeten.
Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
- Бендель! - окликнул я его. - Бендель! Ты один видишь и уважаешь мои страдания, не стараешься разузнать, что меня мучает, но молча и кротко сочувствуешь мне. Поди сюда, Бендель, и будь моим сердечным другом!
"Bendel," rief ich ihm zu, "Bendell du einziger, der du meine Leiden siehst und ehrst, sie nicht erforschen zu wollen, sondern still und fromm mitzufühlen scheinst, komm zu mir, Bendel, und sei der Nächste meinem Herzen.
Шамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляChamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Караульный обещал мне при случае разузнать об этом.
Der Gefangenwärter versprach mir, sich gelegentlich zu erkundigen.
Майринк, Густав / ГолемMeyrink, Gustav / Der Golem
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Голем
Майринк, Густав

Add to my dictionary

разузнавать1/2
Verbsich erkúndigen - nach); náchforschen (über; Erkúndigungen éinholen; heráuskriegen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

хитростью разузнавать
abluchsen

Word forms

разузнать

глагол, переходный
Инфинитивразузнать
Будущее время
я разузнаюмы разузнаем
ты разузнаешьвы разузнаете
он, она, оно разузнаетони разузнают
Прошедшее время
я, ты, он разузналмы, вы, они разузнали
я, ты, она разузнала
оно разузнало
Действит. причастие прош. вр.разузнавший
Страдат. причастие прош. вр.разузнанный
Деепричастие прош. вр.разузнав, *разузнавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разузнайразузнайте
Побудительное накл.разузнаемте
Инфинитивразузнавать
Настоящее время
я разузнаюмы разузнаём
ты разузнаёшьвы разузнаёте
он, она, оно разузнаётони разузнают
Прошедшее время
я, ты, он разузнавалмы, вы, они разузнавали
я, ты, она разузнавала
оно разузнавало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеразузнающийразузнававший
Страдат. причастиеразузнаваемый
Деепричастиеразузнавая (не) разузнавав, *разузнававши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.разузнавайразузнавайте
Инфинитивразузнаваться
Настоящее время
я *разузнаюсьмы *разузнаёмся
ты *разузнаёшьсявы *разузнаётесь
он, она, оно разузнаётсяони разузнаются
Прошедшее время
я, ты, он разузнавалсямы, вы, они разузнавались
я, ты, она разузнавалась
оно разузнавалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеразузнающийсяразузнававшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--