about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

распространяться

  1. см. распространиться

  2. разг. неодобр. (долго, подробно говорить о чём-либо) sich verbreiten, sich (umständlich) auslassen (непр.) (über A)

Art (Ru-De)

распространяться

überhandnehmen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Её можно капсулировать, построить защитную стену, не дать распространяться болезненному воспалению, но выдернуть её он был не в состоянии.
Als Arzt konnte er einen solchen Splitter einkapseln, einen Schutzwall errichten, verhindern, daß sich die seelische Entzündung ausbreitete, entfernen aber konnte er den Splitter nicht.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Со своей стороны американские генералы замышляли расширить свой последний опорный пункт на Азиатском континенте и распространить «идиллическое» состояние, в котором пребывала Южная Корея, на Северную Корею и лежащие за нею страны.
Die amerikanischen Generale ihrerseits hatten die Absicht, ihren letzten Fußhalt auf dem chinesischen Festland zu erweitern und die idyllischen Zustände Südkoreas auf Nordkorea und darüber hinaus auszudehnen.
Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemacht
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
Человеческое Я, достигшее высшей ступени желания и воображения, разрастается затем до таких пределов, что начинает распространять свою власть и на других людей.
Das auf die letzte Höhe des Wollens und Vorstellens gelangte Ich vergrößert sich in der Art, daß es auf andere Menschenexistenzen übergreift.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Заболевания сердечнососудистой системы - самые распространенные причины смерти в Германии.
Herz- Kreislauf-Erkrankungen sind die häufigste Todesursache in Deutschland.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Предложение распространяется на грузовые перевозки.
Frachtbuchungen sind vom Angebot ausgenommen.
Весть о случившемся молниеносно распространилась по городу.
Die Kunde hatte sich mit Windeseile in der ganzen Stadt verbreitet.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Действительным результатом их борьбы является не непосредственный успех, а все шире распространяющееся объединение рабочих.
Das eigentliche Resultat ihrer Kämpfe ist nicht der unmittelbare Erfolg, sondern die immer weiter um sich greifende Vereinigung der Arbeiter.
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииMarx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen Partei
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Он вспомнил о том, как к нему в чертежное бюро пришел его шеф и долго распространялся насчет того, что он, Брозе, прилежный работник, но что времена настали тяжелые и ему будет жалко, если Брозе придется уволить, поскольку жена у него—еврейка.
Er dachte daran, wie sein Chef zu ihm in das Zeichenbüro gekommen war und lange herumgeredet hatte von den Zeiten, von seiner Tächtigkeit, und wie schade es sei, daß man ihm kündigen müsse, nur weil er eine jüdische Frau habe.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Занимался день; население Сикки, проснувшись, взволнованно забегало по улицам. «Они идут на Карфаген!» – говорили кругом, и этот слух вскоре распространился по всей стране.
Der Tag brach an. Die Einwohner von Sikka erwachten und füllten die Straßen. »Sie marschieren gegen Karthago!« sagte man, und bald verbreitete sich dies Gerücht durch die ganze Gegend.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Но, по-моему, после такого яблочного пирога… — он нежно посмотрел на упомянутое кондитерское изделие несколько болезненного вида, распространявшее синтетический аромат корицы, — нам следует завершить наш обед в кафе на Академиштрассе.
Aber ich finde, wir sollten nach diesem Apple Pie«, er schaute zärtlich auf das kränkelnde Backwerk, das ein synthetisches Zimtaroma verbreitete, »nicht hier bleiben, sondern das Mittagessen im Café an der Akademiestraße abschließen.«
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's Justiz
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Более весомым является распространенное мнение, что ситуацию в России можно рассматривать обособленно от мировой экономики.
Schwerwiegender ist die verbreitet existierende Meinung, dass Russlands Situation abgekoppelt von der Weltwirtschaft betrachtet werden könnte.
Все узлы, на которые распространяется гарантия, содержат 7-символьный идентификатор в формате IBM FRU XXXXXXX.
Alle von der Gewährleistung abgedeckten Komponenten sind mit einer siebenstelligen Kennung im Format IBM FRU XXXXXXX versehen.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
Социалистическая демократия действительно иная, ибо она в самом деле распространяется на все области общественной жизни.
Die sozialistische Demokratie ist in der Tat eine andere; denn sie erstreckt sich wirklich auf alle Gebiete des gesellschaftlichen Lebens.
Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Наше сотрудничество распространяется почти на все области жизни: от научной кооперации до обмена молодёжью.
Dabei erstreckt sich unsere Zusammenarbeit auf nahezu alle Bereiche – von Wissenschaftskooperation bis Jugendaustausch.
© Февраль 2004
© berlin partner gmbh
Спустя некоторое время он успокоился, поскольку его слава распространилась и без турне, почти без усилий с его стороны.
Nach einiger Zeit beruhigte er sich wieder, denn sein Ruhm verbreitete sich auch ohne Tournee, fast ohne sein Zutun.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich

Add to my dictionary

распространяться1/3
sich verbréiten, sich (úmständlich) áuslassen (über

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    um sich greifen

    translation added by Ivan Baranov
    Bronze de-ru
    0
  2. 2.

    sich breitmachen

    translation added by Ivan Baranov
    Bronze de-ru
    0

Collocations

способный распространяться определением
attribuierbar
распространенный зуд
allgemeiner Pruritus
распространять свое действие
ausstrahlen
распространенное внутрисосудистое свертывание
disseminierte intravasale Gerinnung
распространенная трихофития
disseminierte Trichophytia
жалоба, подаваемая на лицо, распространяющее клевету
Ehrenbeleidigungsklage
подаваемая на лицо, распространяющее клевету
Ehrenbeleidigungsklage
распространенное самоубийство
erweiterter Selbstmord
прокура, действие которой распространяется на один или несколько филиалов предприятия
Filialprokura
наследственный распространенный амилоидоз
Fredriksen-Syndrom
компьютерная программа, распространяемая бесплатно
Freeware
свободно распространяющиеся деньги
Freigeld
арест несовершеннолетнего, распространяющийся на время досуга
Freizeitarrest
акции, распространяемые по подписке
gezeichnete Aktien
распространенный опоясывающий лишай
Herpes zoster generalisatus

Word forms

распространить

глагол, переходный
Инфинитивраспространить
Будущее время
я распространюмы распространим
ты распространишьвы распространите
он, она, оно распространитони распространят
Прошедшее время
я, ты, он распространилмы, вы, они распространили
я, ты, она распространила
оно распространило
Действит. причастие прош. вр.распространивший
Страдат. причастие прош. вр.распространённый
Деепричастие прош. вр.распространив, *распространивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распространираспространите
Побудительное накл.распространимте
Инфинитивраспространиться
Будущее время
я распространюсьмы распространимся
ты распространишьсявы распространитесь
он, она, оно распространитсяони распространятся
Прошедшее время
я, ты, он распространилсямы, вы, они распространились
я, ты, она распространилась
оно распространилось
Причастие прош. вр.распространившийся
Деепричастие прош. вр.распространившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распространисьраспространитесь
Побудительное накл.распространимтесь
Инфинитивраспространять
Настоящее время
я распространяюмы распространяем
ты распространяешьвы распространяете
он, она, оно распространяетони распространяют
Прошедшее время
я, ты, он распространялмы, вы, они распространяли
я, ты, она распространяла
оно распространяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиераспространяющийраспространявший
Страдат. причастиераспространяемый
Деепричастиераспространяя (не) распространяв, *распространявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распространяйраспространяйте
Инфинитивраспространяться
Настоящее время
я распространяюсьмы распространяемся
ты распространяешьсявы распространяетесь
он, она, оно распространяетсяони распространяются
Прошедшее время
я, ты, он распространялсямы, вы, они распространялись
я, ты, она распространялась
оно распространялось
Наст. времяПрош. время
Причастиераспространяющийсяраспространявшийся
Деепричастиераспространяясь (не) распространявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распространяйсяраспространяйтесь