about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

распутать

  1. (узел и т.п.) losmachen vt, lösen vt; entwirren vt (нитки и т.п.)

  2. перен. lösen vt; klären vt, ins reine bringen (непр.) vt (разъяснить)

Examples from texts

У нас в городе нет ни одного выдающегося, по-настоящему умного адвоката, достаточно талантливого, красноречивого и опытного, чтобы распутать такое сомнительное дело.
Wir haben hier in der Stadt keinen hervorragenden Anwalt, keinen eminenten Kopf mit überlegenem und überzeugendem Rednertalent, der mit allen Hunden gehetzt und in den bedenklichsten Sachen versiert wäre.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Фандорин же распутал сторожа, немножко похлопал по щекам, чтобы привести в разум.
Fandorin band inzwischen den N achtwächter los und klopfte ihm auf die Wangen, damit er wieder zu sich kam.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Эстарра долго распутывала клубок его рассуждений и наконец вздохнула и облегченно рассмеялась.
Estarra sah Rossias sonderbaren Gesichtsausdruck und dachte über seine Worte nach.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005

Add to my dictionary

распутать1/2
Verblósmachen; lösen; entwírren

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

распутать

глагол, переходный
Инфинитивраспутать
Будущее время
я распутаюмы распутаем
ты распутаешьвы распутаете
он, она, оно распутаетони распутают
Прошедшее время
я, ты, он распуталмы, вы, они распутали
я, ты, она распутала
оно распутало
Действит. причастие прош. вр.распутавший
Страдат. причастие прош. вр.распутанный
Деепричастие прош. вр.распутав, *распутавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распутайраспутайте
Побудительное накл.распутаемте
Инфинитивраспутаться
Будущее время
я распутаюсьмы распутаемся
ты распутаешьсявы распутаетесь
он, она, оно распутаетсяони распутаются
Прошедшее время
я, ты, он распуталсямы, вы, они распутались
я, ты, она распуталась
оно распуталось
Причастие прош. вр.распутавшийся
Деепричастие прош. вр.распутавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распутайсяраспутайтесь
Побудительное накл.распутаемтесь
Инфинитивраспутывать
Настоящее время
я распутываюмы распутываем
ты распутываешьвы распутываете
он, она, оно распутываетони распутывают
Прошедшее время
я, ты, он распутывалмы, вы, они распутывали
я, ты, она распутывала
оно распутывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиераспутывающийраспутывавший
Страдат. причастиераспутываемый
Деепричастиераспутывая (не) распутывав, *распутывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распутывайраспутывайте
Инфинитивраспутываться
Настоящее время
я распутываюсьмы распутываемся
ты распутываешьсявы распутываетесь
он, она, оно распутываетсяони распутываются
Прошедшее время
я, ты, он распутывалсямы, вы, они распутывались
я, ты, она распутывалась
оно распутывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиераспутывающийсяраспутывавшийся
Деепричастиераспутываясь (не) распутывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распутывайсяраспутывайтесь