about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

распухнуть

anschwellen (непр.) vi (s), aufquellen (непр.) vi (s)

Examples from texts

Воздух становился таким тяжелым, что тела распухали, не могли уместиться в гробах.
Die Witterung ward so schwül, daß die Leichen aufschwollen und nicht mehr in die Särge hineinpaßten.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Кончики пальцев у него горели и так распухли, что щеточкой для ногтей к ним нельзя было притронуться.
Seine Fingerspitzen brannten und waren so geschwollen, daß mit der Nagelbürste nichts anzufangen war.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
У него распух и вывалился язык, потом почернела кожа, вытекли глаза.
Seine Zunge schwoll an und hing heraus, dann wurde seine Haut schwarz und die Augen liefen aus.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис

Add to my dictionary

распухнуть
Verbánschwellen; áufquellen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

распухнуть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивраспухнуть
Будущее время
я распухнумы распухнем
ты распухнешьвы распухнете
он, она, оно распухнетони распухнут
Прошедшее время
я, ты, он распухмы, вы, они распухли
я, ты, она распухла
оно распухло
Причастие прош. вр.распухнувший, распухший
Деепричастие прош. вр.распухнув, распухши, *распухнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распухнираспухните
Побудительное накл.распухнемте
Инфинитивраспухать
Настоящее
я распухаюмы распухаем
ты распухаешьвы распухаете
он, она, оно распухаетони распухают
Прошедшее время
я, ты, он распухалмы, вы, они распухали
я, ты, она распухала
оно распухало
Наст. времяПрош. время
Причастиераспухающийраспухавший
Деепричастиераспухая (не) распухав, *распухавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.распухайраспухайте