about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

расшить

  1. (распороть) auftrennen vt, zertrennen vt

  2. (вышить) sticken vt, ausnähen vt

Examples from texts

На тонкую тунику винного цвета Саламбо надела вторую, расшитую птичьими перьями.
Über das dünne weinrote Hemd zog sie ein Kleid, mit Vogelfedern bestickt.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
У «Шехерезады» стоял Борис Морозов в расшитой золотом ливрее. Он открыл дверцу такси.
Boris stand in seiner goldbetreßten Uniform vor der Scheherazade und öffnete die Tür des Taxis.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Затем сорвал со слона его расшитую золотом попону.
Dann riß er einem Elefanten seine goldbestickte Schabracke ab.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев

Add to my dictionary

расшить1/2
Verbáuftrennen; zertrénnen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

расшивать швы
ausfugen
расшивать швы
verfugen

Word forms

расшить

глагол, переходный
Инфинитиврасшить
Будущее время
я разошьюмы разошьём
ты разошьёшьвы разошьёте
он, она, оно разошьётони разошьют
Прошедшее время
я, ты, он расшилмы, вы, они расшили
я, ты, она расшила
оно расшило
Действит. причастие прош. вр.расшивший
Страдат. причастие прош. вр.расшитый
Деепричастие прош. вр.расшив, *расшивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расшейрасшейте
Побудительное накл.разошьёмте
Инфинитиврасшиться
Будущее время
я разошьюсьмы разошьёмся
ты разошьёшьсявы разошьётесь
он, она, оно разошьётсяони разошьются
Прошедшее время
я, ты, он расшилсямы, вы, они расшились
я, ты, она расшилась
оно расшилось
Причастие прош. вр.расшившийся
Деепричастие прош. вр.расшившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расшейсярасшейтесь
Побудительное накл.разошьёмтесь
Инфинитиврасшивать
Настоящее время
я расшиваюмы расшиваем
ты расшиваешьвы расшиваете
он, она, оно расшиваетони расшивают
Прошедшее время
я, ты, он расшивалмы, вы, они расшивали
я, ты, она расшивала
оно расшивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерасшивающийрасшивавший
Страдат. причастиерасшиваемый
Деепричастиерасшивая (не) расшивав, *расшивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расшивайрасшивайте
Инфинитиврасшиваться
Настоящее время
я расшиваюсьмы расшиваемся
ты расшиваешьсявы расшиваетесь
он, она, оно расшиваетсяони расшиваются
Прошедшее время
я, ты, он расшивалсямы, вы, они расшивались
я, ты, она расшивалась
оно расшивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиерасшивающийсярасшивавшийся
Деепричастиерасшиваясь (не) расшивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расшивайсярасшивайтесь