without examplesFound in 5 dictionaries
The Russian-German Dictionary- dicts.universal_ru_de.description
- dicts.universal_ru_de.description
регулировать
regeln vt, regulieren vt; einstellen vt, richten vt (механизмы); in Ordnung bringen (непр.) vt (приводить в порядок)
Economics (Ru-De)
регулировать
(напр. обращение валюты) bewirtschaften, einstellen, lenken, regeln, regulieren, zwangsbewirtschaften
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Наиболее значимым изменением является предоставление участникам ООО возможности помимо устава регулировать свои отношения также и путем заключения отдельных соглашений.Die vielleicht bedeutsamste Änderung ist die Möglichkeit der Gesellschafter einer OOO, neben der Satzung Vereinbarungen zu treffen.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Таким образом Вы можете регулировать расстояние от поджариваемых продуктов до элемента нагрева гриля.Dadurch können Sie den Abstand zum Grillheizkörper verändern.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011
Верные техники управления позволяют регулировать ход работы, принятие решений, последовательность действий и сроки исполнения, что гарантирует оптимальное решение поставленной задачи.Durch geeignete Werkzeuge werden Abläufe, Entscheidungen, Folgen und Fristen zielgerichtet so geleitet, dass die zuvor definierten Ziele bestmöglich gesichert werden.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Эта норма регулирует, среди прочего, способности удержания или разгрузки от натяжения для кабелей и проводов.Diese Norm regelt unter anderem das Rückhaltevermögen bzw. die Zugentlastung für Kabel und Leitungen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Размеры фрагментов напольного покрытия и размеры регулируемых по высоте усиленных кассетных рамокBodenbelagsmaße und Einbaumaße für nivellierbare Schwerlast-Kassetten© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Секция кабельного канала для прокладки кабеля. Секция состоит из основания кабельного канала с 2-мя крышками и 2-мя регулируемыми по высоте профилями для стыковки с напольным покрытием.Montagefertige Kanaleinheit zur Leitungsführung, bestehend aus einem Kanalunterteil mit zwei Deckeln und zwei höhenverstellbaren Bodenbelaganlegeprofilen.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Торцевая заглушка кабельного канала, состоящая из боковой стенки и регулируемого по высоте бокового профиля, для универсальной установки с левой или с правой стороны канала.Montagefertiger Kanalendverschluss, bestehend aus einer Seitenwand und einem höhenverstellbaren Seitenprofil zum universellen Einbau links oder rechts.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Регулируемый по высоте тубус для монтажа в кассетных рамках RKF, а также в регулируемых по высоте круглых и квадратных кассетных рамках RKFR и RKFN.Höhenvariabler Leitungsauslass zum Einbau in Rahmenkassetten RKF sowie in nivellierbaren runden und quadratischen Kassetten RKFR und RKFN.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Если кабельный канал необходимо проложить под непрямым углом (с отклонением > 7°), то для этого необходимы дополнительные вырезы в монтажных основаниях, которые регулируются размерами оснований и их отверстий.Kanal-Schrägeinführungen (> 7°) können bei entsprecheden Anpassungsschnitten in Abhängigkeit von Dosengröße und Einführungsöffnung hergestellt werden.© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Сенсор варки определяет это тепло, и варочная панель автоматически регулирует температуру нагрева кастрюли.Der Kochsensor erfasst diese Wärme und das Kochfeld regelt so automatisch die Temperatur des Kochtopfes.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 07.07.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 07.07.2011
В каждой федеральной земле вопрос компетенции общественной службы здравоохранения регулируется отдельно.Zu beachten ist, dass jedes Bundesland für sich regelt, welche Aufgaben der Öffentliche Gesundheitsdienst im Einzelnen wahrnimmt.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Телекоммуникационные услуги не регулируются отдельным законом.Telekommunikationsdienstleistungen werden nicht von einem einheitlichen Gesetz geregelt.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Порядок приема в гражданство регулируется соответствующими положениями, содержащимися в частях 1 и 3 статьи 68, в частях 1 и 2 статьи 70 и во фразе 1 части 4 статьи 70.Für das Verfahren bei der Einbürgerung gelten § 68 Abs. 1 und 3, § 70 Abs. 1, 2 und 4 Satz 1 entsprechend.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Чтобы определить, подходит ли участник/участница, могут быть необходимы беседы с третьими лицами (например, регулирующие учреждения, консультационные пункты).Um herauszufinden, ob ein/eine Teilnehmer/in geeignet ist, können Gespräche mit Dritten (zum Beispiel den Regeldiensten, Beratungsstellen) erforderlich sein.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Эти конфорки регулируются с помощью шестиступенчатого переключателя (рис. 4), так что: положение 6 максимальный нагрев, положение 1 минимальный нагрев.Diese Platte werden mit einem 6StufenSchalter gesteuert (Abb. 4), Hierbei ist: Stufe 6: Größte Hitze, Stufe 1: Kleinste Hitze© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
User translations
Verb
- 1.
einzustellen
translation added by Анастасия Сидоренко
Collocations
ступенчато регулировать
abstufen
регулировать дросселированием
drosseln
регулировать температуру
temperieren
регулирующий исполнение закона
AG
закон, регулирующий право на установление общих условий заключения торговых сделок
AGB Ges
новелла, регулирующая акционерное право
Aktiennovelle
правовые нормы, регулирующие ответственность государственных органов
Amtshaftungsrecht
право, регулирующее режим учреждения, наделенного публичными правами
Anstaltsrecht
совокупность норм, регулирующих судопроизводство по трудовым спорам
Arbeitsverfahrensrecht
правовые нормы, регулирующие изготовление и применение лекарств
Arzneimittelrecht
комплекс правовых норм, регулирующих налогообложение в сфере договорных отношений с иностранцами
Außensteuerrecht
совокупность норм, регулирующих договорные отношения с иностранцами
Außenvertragsrecht
законы, регулирующие строительство
Baugesetze
законы и административные распоряжения, регулирующие строительство
Bauordnung
правовые нормы, регулирующие установление расценок на строительные работы
Baupreisrecht
Word forms
регулировать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | регулировать |
Настоящее время | |
---|---|
я регулирую | мы регулируем |
ты регулируешь | вы регулируете |
он, она, оно регулирует | они регулируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он регулировал | мы, вы, они регулировали |
я, ты, она регулировала | |
оно регулировало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | регулирующий | регулировавший |
Страдат. причастие | регулируемый | регулированный |
Деепричастие | регулируя | (не) регулировав, *регулировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | регулируй | регулируйте |
Инфинитив | регулироваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *регулируюсь | мы *регулируемся |
ты *регулируешься | вы *регулируетесь |
он, она, оно регулируется | они регулируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он регулировался | мы, вы, они регулировались |
я, ты, она регулировалась | |
оно регулировалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | регулирующийся | регулировавшийся |
Деепричастие | регулируясь | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |