without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Эдуард уплывает, словно резиновый носорог.Eduard entschwebt wie ein Gummirhinozeros.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
- Он поправил локтем резиновый фартук, надетый поверх халата.Er schob mit dem Ellbogen die Gummischürze über dem weißen Kittel zurecht.Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de TriompheArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & WitschТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Ну, к примеру, халаты, комбинезоны, одеяла байковые для общежитии, сапоги резиновые.Mit Kitteln, zum Beispiel, Kombinationen, Flauschdecken für Wohnheime und Gummistiefeln.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Да, пожалуй, сходное ощущение можно было испытать, натянув на руку обильно пересыпанную тальком резиновую перчатку – и опустив кисть в холодный кисель.O ja, vermutlich empfand man etwas Ähnliches, wenn man einen reich mit Talkum bestäubten Gummihandschuh über die Hand stülpte und diese sodann in kalten Matsch tauchte.Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
Монтажная колонна ISS на резиновой подложкеISS auf Gummiunterlage© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Плотная ткань обтянула меня, как резиновая перчатка руку.Der feste Stoff klebte an mir wie ein Gummihandschuh an den Fingern.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Применяется в качестве влагозащитной заглушки для монтажного основания UZD250-3, в комплекте с резиновым уплотнителем.Zum feuchtigkeitsgeschützten Endverschluss einer Unterflur-Zug- einschließlich Gummidichtung. und -Abzweigdose UZD250-3,© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
У них коляски с высокими колесами на резиновом ходу. Они приводят их в движение руками.Es sind Wagen mit großen Gummirädern, die mit den Händen vorwärtsbewegt werden.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
В 1922-м я работал на строительстве дороги в Тюрингии. В 1923-м заведовал рекламой на фабрике резиновых изделий.1922 war ich Bahnarbeiter in Thüringen gewesen, 1923 Reklamechef einer Gummifabrik.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
И вот это равновесие катастрофически нарушилось, и скопившееся напряжение внезапно высвободилось, лунная кора с треском лопнула, как натянутая резиновая лента.Wo die Millionen Jahre alten Spannungsmuster plötzlich fehlten, schnellte die Mondkruste zurück, wie ein Gummiband, das zuerst gedehnt und dann losgelassen wird.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Если решетки Вашей плиты снабжены резиновыми подкладками, то будьте осторожны при чистке этих решеток, так как подкладки могут оторваться.Wenn die Roste Ihrer Kochmulde mit Gummistopfen versehen sind, reinigen Sie sie vorsichtig und achten Sie darauf, dass sie nicht abgehen.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
резиновый коврик
Badematte
резиновый каблук
Gummiabsatz
резиновый мяч
Gummiball
резиновый сапог
Gummiberufsstiefel
резиновый бинт
Gummibinde
резиновый пол
Gummiboden
резиновый дренаж
Gummidrain
резиновый завод
Gummifabrik
резиновый амортизатор
Gummifeder
резиновый стеклоочиститель
Gummifensterwischer
резиновый напальчник
Gummifingerling
резиновый баллон
Gummigebläse
резиновый катетер
Gummikatheter
резиновый клей
Gummiklebematerial
резиновый клей
Gummiklebestoff
Word forms
резиновый
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | резиновый | резиновая | резиновое | резиновые |
Родительный | резинового | резиновой | резинового | резиновых |
Дательный | резиновому | резиновой | резиновому | резиновым |
Винительный | резиновый, резинового | резиновую | резиновое | резиновые, резиновых |
Творительный | резиновым | резиновой, резиновою | резиновым | резиновыми |
Предложный | резиновом | резиновой | резиновом | резиновых |