about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

сбываться

см. сбыться

Polytechnical (Ru-De)

сбываться

eintreffen матем.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если автор книги предоставляет издательству, например, исключительное право на размножение и распространение, то автор не может предоставить эти права другому издательству и не может печатать и сбывать книгу через самиздат.
Räumt der Autor eines Buches einem Verlag zum Beispiel das ausschließliche Recht zur Vervielfältigung und Verbreitung ein, darf der Autor keinem anderen Verlag diese Rechte einräumen und darf es auch nicht etwa im Selbstverlag drucken und vertreiben.
© 2011 Goethe-Institut
Среди стран восточной Европы Россия - важнейший рынок сбыта для немецких машин и оборудования.
Russland ist für den deutschen Maschinen- und Anlagenbau der wichtigste Absatzmarkt in Osteuropa.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Надежда быть полноправным компаньоном в конторе не сбылась.
Die Hoffnung, sie würde gebeten mit einzusteigen, ihr würde eine Partnerschaft innerhalb der Sozietät angetragen, erfüllte sich nicht.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Другие основали собственные компании (ООО, аналог немецких GmbH), занимающиеся импортом, сбытом и сервисным обслуживанием.
Andere gründeten für den eigenen Import, Vertrieb und Service selbständige Gesellschaften, in den meisten Fällen als 000 (entspricht der deutschen Gesellschaftsform GmbH).
Немецкие специалисты контролируют соблюдение стандартов качества, сбытом занимается дочерняя компания Fresenius в России.
Des Weiteren prüfen deutsche Controller die Qualitätsstandards und der Vertrieb liegt ebenfalls in Händen der Fresenius-Tochter in Russland.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Они ищут новые рынки сбыта, либо же хотят усилить свои позиции в европейском пространстве.
Sie sind auf der Suche nach neuen Absatzmärkten oder möchten ihre Position auf dem europäischen Markt verstärken.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
– Не все мечты сбываются! – не без ехидства бросил Исмаил.
„Nicht alle Träume gehen in Erfüllung!" warf Ismail hämische ein.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Но этому не суждено было сбыться.
Aber es sollte nicht sein.«
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
После основания ВИНГАЗа - нашего совместного германо-российского предприятия - нам ежегодно удавалось увеличивать объем сбыта природного газа.
Seit der Gründung der WINGAS konnte unser deutsch-russisches Gemeinschaftsunternehmen seinen Absatz jedes Jahr steigern - so auch 2010, trotz eines nach wie vor schwierigen Umfelds.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Люди, имеющие негативное представление о себе, сами создают пророчества и способствуют тому, чтобы они сбывались.
Wer eine negative Vorstellung von sich selbst hat, und auch das ist eine Prophezeiung, wird diese auch in die Tat umsetzen.
Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Россия стала одним из самых быстрорастущих рынков для сбыта немецких машин и оборудования.
Russland hat sich zum Top-Wachstumsmarkt für den deutschen Maschinen- und Anlagenbau entwickelt.
Наряду со странами ЕС, Россия уже сейчас является важнейшим рынком сбыта для немецких производителей текстиля и модной одежды.
Russland ist schon heute neben der Europäischen Union der wichtigste Auslandsmarkt für die deutsche Textil- und Modeindustrie.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Для нас это было проблемой, особенно в секторе сбыта.
Bei uns war das besonders im Vertrieb ein Problem.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
И его мечта сбылась.
Seine Hoffnung hat sich erfüllt.
© SPIEGEL ONLINE 2010
http://inosmi.ru 08.06.2011
© ИноСМИ.ru 2000-2009
http://inosmi.ru 08.06.2011
Надежды Натанаэля сбылись; ибо с той минуты, как он свиделся с Кларой, он уже не вспоминал более ни о ее философическом письме, ни об адвокате Коппелиусе; дурное расположение духа совсем изгладилось.
Es geschah so wie Nathanael geglaubt; denn in dem Augenblick, als er Clara wiedersah, dachte er weder an den Advokaten Coppelius, noch an Claras verständigen Brief, jede Verstimmung war verschwunden.
Гофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человекHoffmann, Ernst Theodor A. / Der Sandmann
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991

Add to my dictionary

сбываться
eintreffen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

не сбываться
fehlschlagen
сбыт краденого
Absatz von Diebesgut
отдел сбыта
Absatzabteilung
анализ сбыта
Absatzanalyse
анализ условий и факторов, влияющих на сбыт
Absatzanalyse
балансирование сбыта
Absatzausgleich
выравнивание сбыта
Absatzausgleich
перспективы сбыта
Absatzaussichten
расширение сбыта
Absatzausweitung
условия сбыта
Absatzbedingungen
отдел сбыта
Absatzbereich
рынок сбыта
Absatzbereich
ограничение сбыта
Absatzbeschränkung
возможность сбыта
Absatzchance
перспектива сбыта
Absatzchance

Word forms

сбыть

глагол, переходный
Инфинитивсбыть
Будущее время
я сбудумы сбудем
ты сбудешьвы сбудете
он, она, оно сбудетони сбудут
Прошедшее время
я, ты, он сбылмы, вы, они сбыли
я, ты, она сбыла
оно сбыло
Действит. причастие прош. вр.сбывший
Страдат. причастие прош. вр.сбытый
Деепричастие прош. вр.сбыв, *сбывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сбудьсбудьте
Побудительное накл.сбудемте
Инфинитивсбывать
Настоящее время
я сбываюмы сбываем
ты сбываешьвы сбываете
он, она, оно сбываетони сбывают
Прошедшее время
я, ты, он сбывалмы, вы, они сбывали
я, ты, она сбывала
оно сбывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесбывающийсбывавший
Страдат. причастиесбываемый
Деепричастиесбывая (не) сбывав, *сбывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.сбывайсбывайте
Инфинитивсбываться
Настоящее время
я *сбываюсьмы *сбываемся
ты *сбываешьсявы *сбываетесь
он, она, оно сбываетсяони сбываются
Прошедшее время
я, ты, он сбывалсямы, вы, они сбывались
я, ты, она сбывалась
оно сбывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесбывающийсясбывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--