without examplesFound in 2 dictionaries
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
свежесть
ж
Frische f
(прохлада) Kühle f
Chemistry (Ru-De)
свежесть
(окраски) Frische
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Полчища его солдат исчезают в пыли твоих сандалий. Все его сокровища, провинции, корабли и острова привлекают меня меньше, чем свежесть твоих уст и твоих плеч.Sein Menschengewühl wimmelt wie verloren im Staube deiner Sandalen, und nach all seinen Schätzen, all seinen Provinzen, Flotten und Inseln gelüstet mich weniger als nach der Frische deiner Lippen und der Rundung deiner Schultern.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Постепенно распространилась свежесть.Allmählich ward die Witterung kühl und frisch.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Спендий, запрокинув голову, полузакрыв глаза и глубоко вздыхая, впитывал в себя свежесть ветра.Mit zurückgebogenem Kopfe und halbgeschlossenen Lidern sog Spendius in tiefen Zügen den frischen Wind ein.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Тхор’х тщательно подобрал краски и тени, а также незнакомые Джора’ху очаровательные духи, распространявшие свежесть и благоухание вокруг чистой кожи.Die Wangen präsentierten sorgfältig aufgetragenes Make-up, das Haar war kunstvoll arrangiert. Ein seltsames, verlockend duftendes Parfüm umgab ihn.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
юношеская свежесть
Jugendlichkeit
утренняя свежесть
Morgenfrische
упаковка для сохранения свежести продуктов
Frischhaltepackung
исследование свежести пищевого продукта
Überprüfung des Frischezustandes der Lebensmittel
Word forms
свежесть
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | свежесть | *свежести |
Родительный | свежести | *свежестей |
Дательный | свежести | *свежестям |
Винительный | свежесть | *свежести |
Творительный | свежестью | *свежестями |
Предложный | свежести | *свежестях |