about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
  • The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
  • This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.

свергнуть

высок.

stürzen vt

Examples from texts

Когда человек поет, он не крадет, не убивает и не пытается свергнуть правительство, - обращается Георг к начальнику.
«Wer singt, stiehlt nicht, mordet nicht und versucht nicht, die Regierung zu stürzen», erklärt Georg dem Vorsteher der Wache.
Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Так пришли к конструкции исполнительной власти, которая целиком ориентирована на федерального канцлера (принцип канцлерства): его уже нельзя свергнуть, а можно только заменить путем немедленных новых выборов (конструктивный вотум недоверия).
So kam es zur Konstruktion einer Exekutive, die ganz auf den Bundeskanzler ausgerichtet ist (Kanzlerprinzip) und die nicht mehr gestürzt, sondern nur durch sofortige Neuwahl ausgewechselt werden kann (konstruktives Mißtrauensvotum).
Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Бофаро задумал свергнуть с престола своего отца, так как тот, по мнению сына, слишком долго царствовал.
Bofaro wollte seinen Vater entthronen, weil dieser seiner Ansicht nach schon zu lange regierte.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
Вчера утром князья Грузии свергли развязавшее войну правительство великого князя и устранили его губернаторов.
Die Fürsten Grusiniens haben gestern morgen die kriegslüsterne Regierung des Großfürsten gestürzt und seine Gouverneure beseitigt.
Брехт, Бертольд / Кавказский меловой кругBrecht, Bertolt / Der kaukasische Kreidekreis
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964

Add to my dictionary

свергнуть
stürzenExamples

свергнуть иго — das Joch abschütteln
свергнуть с престола — entthronen, vom Thron stürzen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

свергнуть с престола
depossedieren
свергнуть с престола
entthronen
свергнуть с престола
vom Thron stürzen
свергнуть правительство
Regierung stürzen
свергнутый с престола
depossediert

Word forms

свергнуть

глагол, переходный
Инфинитивсвергнуть
Будущее время
я свергнумы свергнем
ты свергнешьвы свергнете
он, она, оно свергнетони свергнут
Прошедшее время
я, ты, он свергнул, свергмы, вы, они свергли
я, ты, она свергла
оно свергло
Действит. причастие прош. вр.свергнувший, свергший
Страдат. причастие прош. вр.свергнутый
Деепричастие прош. вр.свергнув, свергши, *свергнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.свергнисвергните
Побудительное накл.свергнемте
Инфинитивсвергать
Настоящее время
я свергаюмы свергаем
ты свергаешьвы свергаете
он, она, оно свергаетони свергают
Прошедшее время
я, ты, он свергалмы, вы, они свергали
я, ты, она свергала
оно свергало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесвергающийсвергавший
Страдат. причастиесвергаемый
Деепричастиесвергая (не) свергав, *свергавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.свергайсвергайте
Инфинитивсвергаться
Настоящее время
я *свергаюсьмы *свергаемся
ты *свергаешьсявы *свергаетесь
он, она, оно свергаетсяони свергаются
Прошедшее время
я, ты, он свергалсямы, вы, они свергались
я, ты, она свергалась
оно свергалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесвергающийсясвергавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--