without examplesFound in 5 dictionaries
Examples from texts
- У нее непомерная склонность к роскоши, - досадливо отвечал г-н Грюнлих.„Sie ist allzu luxuriös veranlagt", sagte Herr Grünlich ärgerlich.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Кроме того, они должны при помощи соответствующих учреждений укреплять склонность населения к сбережениям и содействовать развитию безналичных расчетов.Sie haben weiter durch geeignete Einrichtungen den Sparsinn der Bevölkerung zu pflegen und den bargeldlosen Zahlungsverkehr zu fördern.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Кто примет во внимание эту склонность людей, имеет все основания для обесценивания многих сообщений оккультной литературы.Wer diese Neigung der Menschen in Betracht zieht, hat allen Grund, viele Mitteilungen der okkultistischen Literatur zu entwerten.Фрейд, Зигмунд / Введение в психоанализFreud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseEinführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", WienВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989
Для этого нужно выжидать появления новой породы философов, таких, которые имели бы какой‑либо иной, обратный вкус и склонности, нежели прежние, – философов опасного «может быть» во всех смыслах.Man muß dazu schon die Ankunft einer neuen Gattung von Philosophen abwarten, solcher, die irgendwelchen andern, umgekehrten Geschmack und Hang haben als die bisherigen - Philosophen des gefährlichen Vielleicht in jedem Verstande.Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseJenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, BerlinПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990
Быть может, в склонности позволять унижать себя, обкрадывать, обманывать, эксплуатировать проявляется стыдливость некоего Бога среди людей.Die Neigung, sich herabzusetzen, sich bestehlen, belügen und ausbeuten zu lassen, könnte die Scham eines Gottes unter Menschen sein.Ницше, Фридрих / По ту сторону добра и злаNietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseJenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, BerlinПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Zuneigung
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru
Collocations
склонность к приключениям
Abenteuersucht
склонность к лени
Bequemlichkeit
склонность к задумчивости
Besinnlichkeit
склонность к метеоризму
Blähsucht
склонность к кровотечениям
Blutungsneigung
склонность к приключениям
Drang nach Erleben
склонность к семейной жизни
Familiensinn
взаимная склонность
Gegenneigung
склонность к тромбообразованию
Gerinnungsneigung
склонность к привыканию
Gewöhnungstendenz
склонность к образованию гематом
Hämatomneigung
иметь склонность
hinneigen
иметь склонность
inklinieren
склонность к инвестированию
Investitionsneigung
склонность к сминаемости
Knittereigenschaft
Word forms
склонность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | склонность | склонности |
Родительный | склонности | склонностей |
Дательный | склонности | склонностям |
Винительный | склонность | склонности |
Творительный | склонностью | склонностями |
Предложный | склонности | склонностях |