without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
скомкать
zerknittern vt, zerknüllen vt
перен. разг. in aller Eile abtun (непр.) vt
Examples from texts
– И так понятно, – ответил я, скомкал листок и снова положил его в карман.»Ich sehe genug«, erwiderte ich, zerknüllte sie und steckte sie wieder in die Tasche.Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei KameradenDrei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Простыня скомкана, но это ещё ничего не значит.Das Laken war zerknüllt, aber das hatte nichts zu bedeuten.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheDie Diamantene KutscheAkunin, BorisАлмазная колесница, Том 2Акунин, Борис
Я отдал ей скомканную банкноту.Ich gab ihr das Bällchen.Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Скомкав письмо, она вернулась в грузовой отсек и уже другими глазами посмотрела вокруг, спустила вниз бутылку портвейна из Новой Португалии и одну из банок икры.Mit der entschlüsselten Nachricht kehrte Rlinda zum Frachtbereich zurück und sah sich die Vorräte mit neuen Augen an. Sie nahm eine Flasche Portwein von New Portugal und eine Büchse Salzteich-Kaviar.Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Скомкал начало, но все-таки вытянул...Den Anfang hatte er überstürzt vorgetragen, danach lief es besser ...Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / SpectrumSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHСпектрЛукьяненко, Сергей
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
скомкать
глагол, переходный
Инфинитив | скомкать |
Будущее время | |
---|---|
я скомкаю | мы скомкаем |
ты скомкаешь | вы скомкаете |
он, она, оно скомкает | они скомкают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он скомкал | мы, вы, они скомкали |
я, ты, она скомкала | |
оно скомкало |
Действит. причастие прош. вр. | скомкавший |
Страдат. причастие прош. вр. | скомканный |
Деепричастие прош. вр. | скомкав, *скомкавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | скомкай | скомкайте |
Побудительное накл. | скомкаемте |
Инфинитив | скомкаться |
Будущее время | |
---|---|
я скомкаюсь | мы скомкаемся |
ты скомкаешься | вы скомкаетесь |
он, она, оно скомкается | они скомкаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он скомкался | мы, вы, они скомкались |
я, ты, она скомкалась | |
оно скомкалось |
Причастие прош. вр. | скомкавшийся |
Деепричастие прош. вр. | скомкавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | скомкайся | скомкайтесь |
Побудительное накл. | скомкаемтесь |
Инфинитив | скомкивать |
Настоящее время | |
---|---|
я скомкиваю | мы скомкиваем |
ты скомкиваешь | вы скомкиваете |
он, она, оно скомкивает | они скомкивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он скомкивал | мы, вы, они скомкивали |
я, ты, она скомкивала | |
оно скомкивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | скомкивающий | скомкивавший |
Страдат. причастие | скомкиваемый | |
Деепричастие | скомкивая | (не) скомкивав, *скомкивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | скомкивай | скомкивайте |
Инфинитив | скомкиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я скомкиваюсь | мы скомкиваемся |
ты скомкиваешься | вы скомкиваетесь |
он, она, оно скомкивается | они скомкиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он скомкивался | мы, вы, они скомкивались |
я, ты, она скомкивалась | |
оно скомкивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | скомкивающийся | скомкивавшийся |
Деепричастие | скомкиваясь | (не) скомкивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | скомкивайся | скомкивайтесь |