about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

скорость

ж

  1. Geschwindigkeit f; Schnelligkeit f (быстрота); Tempo n, pl -s и -pi

  2. авто (передача) Gang m (умл.)

Medical (Ru-De)

скорость

f

Geschwindigkeit f

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Используя всю подъемную мощность двигателей, переполненный крейсер пополз прочь, как пьяный шмель, рывками набирая скорость.
Mit vollem Schub der Triebwerke trudelte der Kreuzer wie eine betrunkene Hummel dahin, wurde schneller und gewann an Höhe.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Эстарра почувствовала, как «манта» набирает скорость, покинув орбиту и унося ее впервые в жизни прочь от Терока.
Sie spürte Vibrationen, als der Manta-Kreuzer aus dem Orbit schwenkte und sie zum ersten Mal in ihrem Leben von Theroc fort brachte.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я быстро включил скорость и отпустил педаль сцепления.
« Ich schaltete rasch und ließ die Kupplung ein.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Щёлкнули кнуты, все три пролётки, набирая скорость, понеслись прочь от складов, в сторону Доброй Слободы.
Peitschen knallten, und alle drei Kutschen führen mit wachsendem Tempo fort vom Depot, in Richtung Dobraja Sloboda.
Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Но скорость света пришла на помощь Сондре и Ларри.
Allerdings hatten sie die Lichtgeschwindigkeit auf ihrer Seite.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
А эта машина—просто мечта! Какая скорость!
Ein Traum von Geschwindigkeit.»
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Можно контролировать голос, тон, скорость и громкость из kttsmgr.
Sie können Stimme, Tonhöhe, Sprechgeschwindigkeit und Lautstärke über kttsmgr einstellen.
Корабль переполняла невероятная мощь, которая, выплеснувшись, превратится в скорость корабля и пройденное расстояние.
Das Schiff verfügte über Leistung, unglaubliche Leistung und wartete nur darauf, daß sie für einen Hochgeschwindigkeits-Langstreckenflug abgerufen wurde.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
В нём показываются формируемое изображение, время и текущая скорость обработки.
Es zeigt das gerenderte Bild, den Fortschritt und die aktuelle Geschwindigkeit des Renderns.
И ковер мгновенно взвился в воздух. Несколько снарядов наиболее проворных стрелков настигли его и пробили в нем дыры (кстати, от этого подъемная сила и скорость ковра порядком уменьшились).
Der Teppich flog auf, doch mehrere Steine aus den Schleudern der besten Schützen erreichten und durchbohrten ihn an einigen Stellen, wodurch der Auftrieb und folglich auch die Geschwindigkeit gehemmt wurden.
Волков, Александр / Желтый туманWolkow, Alexander / Der gelbe Nebel
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Желтый туман
Волков, Александр
Юпп надвинул очки на глаза, подмигнул нам и, как заправский гонщик, включив первую скорость, лихо поехал по булыжнику.
Jupp schob die Rennbrille vor die Augen, winkte wie ein Alter und zog schneidig im ersten Gang über das Kopfsteinpflaster der Chaussee zu.
Ремарк, Эрих Мария / Три товарищаRemarque, Erich Maria / Drei Kameraden
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
В безветренную погоду такая скорость сильно мешала бы людям, ибо она немногим уступает скорости экспресса.
Bei stillem Wetter hätte sie diese Schnelligkeit schon merkbar geniert, weil sie fast der eines Expreßzuges gleichkommt.
Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der Sieger
Robur der Sieger
Verne, Jules
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Эти планы сдерживает июльское постановление правительства, согласно которому минимальная скорость передачи данных в таких пунктах должна составлять 256 кбит/сек.
Dabei steht die Post unter dem Druck einer Regierungsanordnung vom Juli 2009, die eine Mindestgeschwindigkeit von 256 Kbit/Se-kunde für solche Zugangspunkte vorsieht.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ружье дважды весело просвистело, дав знать, что оно засекло расстояние до цели и скорость.
Mit zwei akustischen Signalen meldete das Gerät, daß es die Werte für die Entfernung und Geschwindigkeit erfaßt hatte.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Впрочем, воздушный корабль не мог бы в то время развить такую скорость, с какой он несся над Европой, – то есть до двухсот километров в час.
Übrigens hätte dieser auch die Fahrtschnelligkeit wie über Europa hin nicht erreichen können.
Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der Sieger
Robur der Sieger
Verne, Jules
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957

Add to my dictionary

скорость1/6
Feminine nounGeschwíndigkeit; Schnélligkeit; TémpoExamples

скорость полёта — Fluggeschwindigkeit
скорость звука — Schallgeschwindigkeit
сверхзвуковая скорость — Überschallgeschwindigkeit
посадочная скорость — Landegeschwindigkeit
установить рекорд скорости — einen Schnelligkeitsrekord aufstellen

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    schnelligkeit

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold de-ru
    0

Collocations

терять скорость
absacken
скорость движения воздуха
air velocity index
скорость аккомодации
Akkommodationsgeschwindigkeit
начальная скорость
Anfangsgeschwindigkeit
пусковая скорость
Anlaufgeschwindigkeit
скорость при разгоне
Anlaufgeschwindigkeit
скорость набегающего потока
Anströmgeschwindigkeit
начинать увеличивать скорость
antreten
начальная скорость
Antrieb
рабочая скорость
Arbeitsgeschwindigkeit
скорость работы
Arbeitsgeschwindigkeit
эксплуатационная скорость
Arbeitsgeschwindigkeit
набирать скорость
aufdrehen
скорость звукозаписи
Aufnahmegeschwindigkeit
скорость съемки
Aufnahmegeschwindigkeit

Word forms

скорость

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйскоростьскорости
Родительныйскоростискоростей
Дательныйскоростискоростям
Винительныйскоростьскорости
Творительныйскоростьюскоростями
Предложныйскоростискоростях