without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
слабеть
schwach [schwächer] werden; erschlaffen vi (s)
Examples from texts
Наконец за пределами шестидесятой параллели появились признаки, свидетельствовавшие, что ураган слабеет.Endlich, jenseits des 60. Breitengrades, schien die Kraft des Orkans zu erlahmen.Верн, Жюль / Робур-завоевательVerne, Jules / Robur der SiegerRobur der SiegerVerne, JulesРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957
С годами здоровье Княгини-инокини слабело, но тем больше она отдавала себя служению добродетели.Mit den Jahren wurde die Gesundheit der Fürstennonne schwächer, umso mehr gab sie sich dem Dienst an der Tugend hin.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Варвары слабели; греческие гоплиты побросали оружие.Die Barbaren ermatteten. Von den griechischen Schwerbewaffneten warf ein Teil die Waffen weg.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Энни, слабея, вдруг почувствовала, что не может держаться больше в седле, и со слабым криком соскользнула на песок...Anns Kräfte versagten, und sie fiel mit einem leisen Aufschrei aus dem Sattel.Волков, Александр / Огненный бог МаррановWolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, MoskauОгненный бог МаррановВолков, Александр
Саламбо поклонялась богине в ее лунном образе, и луна оказывала воздействие на девственницу: когда она убывала, Саламбо слабела.Salambo betete die Göttin in ihrer Erscheinung als Himmelsgestirn an, und ihr jungfräulicher Leib stand in seinem Banne. Wenn der Mond abnahm, fühlte sie sich schwach.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Действительно, мои глаза слабеют!Wahrhaftig, meine Augen werden schlecht!Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953Возлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.Никаев
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
слабеть
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | слабеть |
Настоящее время | |
---|---|
я слабею | мы слабеем |
ты слабеешь | вы слабеете |
он, она, оно слабеет | они слабеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он слабел | мы, вы, они слабели |
я, ты, она слабела | |
оно слабело |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | слабеющий | слабевший |
Деепричастие | слабея | (не) слабев, *слабевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | слабей | слабейте |