about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

слечь

разг.

(в постель) erkranken vi (s), bettlägerig werden

Examples from texts

Старик не снес своего несчастья; он тут же слег в ту самую постель, где накануне лежал молодой обманщик.
Den Alten warf sein Unglück nieder; er legte sich sogleich in dasselbe Bett, in dem die Nacht vorher der junge Betrüger gelegen hatte.
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказы
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997

Add to my dictionary

слечь
Verberkránken; béttlägerig wérden

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

слечь

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивслечь
Будущее время
я слягумы сляжем
ты сляжешьвы сляжете
он, она, оно сляжетони слягут
Прошедшее время
я, ты, он слёгмы, вы, они слегли
я, ты, она слегла
оно слегло
Причастие прош. вр.слёгший
Деепричастие прош. вр.слёгши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.слягслягте
Побудительное накл.сляжемте
Инфинитивслегать
Настоящее
я слегаюмы слегаем
ты слегаешьвы слегаете
он, она, оно слегаетони слегают
Прошедшее время
я, ты, он слегалмы, вы, они слегали
я, ты, она слегала
оно слегало
Наст. времяПрош. время
Причастиеслегающийслегавший
Деепричастиеслегая (не) слегав, *слегавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.слегайслегайте